Читаем Набег язычества на рубеже веков полностью

Трудность же реализации этого ценностно окрашенного права памяти в современной культуре, ориентированной на сиюминутность впечатлений, эгоцентрированный интерес и сконцентрированную на «здесь» и «теперь» потребность, заключается в большей подключенности сознания современного человека к забвению, нежели восстановлению прошлого культурного опыта и ценностей, то есть, памяти. Но именно памяти как особого рода выработанному культурой человеческому свойству подвластно восстановление связи времён, подключенности человеческого сознания не только к модусам прошлого или будущего, но и к вечности = всевременному, по точно найденному Мариной Цветаевой слову. Благодаря памяти, говоря о Другом, мы не только расширяем текст Автора, но и, так или иначе, соприкасаемся с вечным, универсальным, абсолютным.

Дело здесь в том, что пребывание человека в мире фиксируется творимым им текстом, но этот созданный текст в своём синтаксическом, семантическом или прагматическом измерениях всегда оказывается за авторскими пределами. Используемые при создании текста синтаксические, семантические, прагматические средства, несмотря на то, что несут в себе следы присутствия автора (им составлен текст через связку понятий да так, что значение и смысл, хотя и присутствуют в авторском варианте, но могут раскрываться и иначе – по-разному расшифровываться описанные ситуации, контексты и обстоятельства, представленные созданной языковой реальностью.

Особенность и специфическая реальность текстов Бураго заключается в том, что обязательно включают в себя многочисленные контексты, как «планируемые», так и привносимые идущей в «стороны» и «дальше» жизнью. С. Б. Бураго подчеркивал своё особое отношение к анализу контекстов, считая, что «определение вне его контекста имеет слишком мало шансов быть понятым адекватно намерениям автора»3. Он вводит понятие «степени контекстуальной полноты», и, понимая недостижимость задуманного идеала контекстуального познания, ориентирует исследователей не на «невозможно полный контекст, а, по возможности, достаточный контекст, обеспечивающий понимание исходных позиций и намерений автора»4. Благодаря этой установке, думается, в его текстах содержание мира и обретало ту полнокровности и сложность, которые возможны и доступны отдельному человеку только при учёте всех тех неисчислимых контекстов, связывающих человека целостно и полно с миром, и только благодаря восприимчивости ко всем тем языкам, на которых говорит культура. Примером такого личностного качества могут служить и тексты бурагинских книг и проводимые им конференции, и «журнал на сцене».

Сергей Борисович обладал удивительным, редким свойством – мог п о м ы с л и т ь о сложностях бытия в пространстве многочисленных присутствующих, почувствовать или лучше – про-чувствовать вместе с Другими, представить в достаточно зримых, чувственно ощутимых образах (художественных, музыкальных, рационально-дискурсивных) проблемные ситуации человека конца тысячелетия, выразить их в Слове, показать мир неизведанно иным – в перспективе должного или возможного. Соразмерность людей друг другу в такой специфической форме коммуникации как экзистенциально проживаемые совместно ситуации соприсутствия (в пространстве ли Дома актёра или академического конференц-зала как в большом мире проблемного человеческого бытия) рождала особого порядка тексты – текст-сообщение (со-общение), текст-размышление, текст-переживание; текст-чтение, текст-единство, текст-выбор, текст-решение, текст-жизнь.

Однако память – это не только феномен герменевтически прояснённых смыслов рождённого автором текстуального пространства, освоение интеллектуального богатства, принадлежащего Другому, память – это ещё и вариант восстановления, воскресения, воссоздания, продолжения человека за границей его жизни. Память – это сопричастность ушедшего ко всему, что есть сейчас, в этом времени; это присутствие личности здесь и теперь; это решение насущных вопросов бытия с учетом мировоззренческой позиции Другого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расшифрованный Достоевский. Тайны романов о Христе. Преступление и наказание. Идиот. Бесы. Братья Карамазовы.
Расшифрованный Достоевский. Тайны романов о Христе. Преступление и наказание. Идиот. Бесы. Братья Карамазовы.

В новой книге известного писателя, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрываются тайны четырех самых великих романов Ф. М. Достоевского — «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира.Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразилась в его произведениях? Кто были прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой Легенды о Великом инквизиторе? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и не написанном втором томе романа? На эти и другие вопросы читатель найдет ответы в книге «Расшифрованный Достоевский».

Борис Вадимович Соколов

Критика / Литературоведение / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное