They killed me. | Смех, да и только. |
I certainly began to feel like a prize horse's ass, though, sitting there all by myself. | Я уже весь зад себе отсидел, скука была страшная. |
There wasn't anything to do except smoke and drink. | И делать было нечего, только пить и курить. |
What I did do, though, I told the waiter to ask old Ernie if he'd care to join me for a drink. | Правда, я велел официанту спросить самого Эрни, не выпьет ли он со мной. |
I told him to tell him I was D. B. 's brother. | Я ему велел сказать, что я брат Д.Б. |
I don't think he ever even gave him my message, though. | Но тот, по-моему, даже не передал ничего. |
Those bastards never give your message to anybody. | Разве эти скоты когда-нибудь передадут? |
All of a sudden, this girl came up to me and said, | И вдруг меня окликнула одна особа: |
"Holden Caulfield!" Her name was Lillian Simmons. | - Холден Колфилд! - звали ее Лилиан Симмонс. |
My brother D. B. used to go around with her for a while. | Мой брат, Д.Б., за ней когда-то приударял. |
She had very big knockers. | Грудь у нее была необъятная. |
"Hi," I said. | - Привет, - говорю. |
I tried to get up, naturally, but it was some job getting up, in a place like that. | Я, конечно, пытался встать, но это было ужасно трудно в такой тесноте. |
She had some Navy officer with her that looked like he had a poker up his ass. | С ней пришел морской офицер, он стоял, как будто ему в зад всадили кочергу. |
"How marvelous to see you!" old Lillian Simmons said. | - Как я рада тебя видеть! - говорит Лилиан Симмонс. |
Strictly a phony. | Врет, конечно. |
"How's your big brother?" | - А как поживает твой старший брат? |
That's all she really wanted to know. | - Это-то ей и надо было знать. |
"He's fine. | - Хорошо. |
He's in Hollywood." | Он в Голливуде. |
"In Hollywood! | - В Голливуде! |
How marvelous! | Какая прелесть! |
What's he doing?" | Что же он там делает? |
"I don't know. | - Не знаю. |
Writing," I said. | Пишет, - говорю. |
I didn't feel like discussing it. | Мне не хотелось распространяться. |
You could tell she thought it was a big deal, his being in Hollywood. | Видно было, что она считает огромной удачей, что он в Голливуде. |
Almost everybody does. Mostly people who've never read any of his stories. | Все так считают, особенно те, кто никогда не читал его рассказов. |