I hate fist fights. | Ненавижу кулачную расправу. |
I don't mind getting hit so much--although I'm not crazy about it, naturally--but what scares me most in a fist fight is the guy's face. | Лучше уж пусть меня бьют - хотя мне это вовсе не по вкусу, сами понимаете, - но я ужасно боюсь бить человека по лицу, лица его боюсь. |
I can't stand looking at the other guy's face, is my trouble. | Не могу смотреть ему в лицо, вот беда. |
It wouldn't be so bad if you could both be blindfolded or something. | Если б хоть нам обоим завязать глаза, было бы не так противно. |
It's a funny kind of yellowness, when you come to think of it, but it's yellowness, all right. | Странная трусость, если подумать, но все же это трусость. |
I'm not kidding myself. | Я себя не обманываю. |
The more I thought about my gloves and my yellowness, the more depressed I got, and I decided, while I was walking and all, to stop off and have a drink somewhere. | И чем больше я думал о перчатках и о трусости, тем сильнее у меня портилось настроение, и я решил по дороге зайти куда-нибудь выпить. |
I'd only had three drinks at Ernie's, and I didn't even finish the last one. | У Эрни я выпил всего три рюмки, да и то третью не допил. |
One thing I have, it's a terrific capacity. | Одно могу сказать - пить я умею. |
I can drink all night and not even show it, if I'm in the mood. | Могу хоть всю ночь пить, и ничего не будет заметно, особенно если я в настроении. |
Once, at the Whooton School, this other boy, Raymond Goldfarb, and I bought a pint of Scotch and drank it in the chapel one Saturday night, where nobody'd see us. | В Хуттонской школе мы с одним приятелем, с Раймондом Голдфарбом, купили пинту виски и выпили ее в капелле в субботу вечером, там нас никто не видел. |
He got stinking, but I hardly didn't even show it. I just got very cool and nonchalant. | Он был пьян в стельку, а по мне ничего не было заметно, я только держался очень независимо и беспечно. |
I puked before I went to bed, but I didn't really have to--I forced myself. | Меня стошнило, когда я ложился спать, но это я нарочно - мог бы и удержаться. |
Anyway, before I got to the hotel, I started to go in this dumpy-looking bar, but two guys came out, drunk as hell, and wanted to know where the subway was. | Словом, по дороге в гостиницу я совсем собрался зайти в какой-то захудалый бар, но оттуда вывалились двое совершенно пьяных и стали спрашивать, где метро. |
One of them was this very Cuban-looking guy, and he kept breathing his stinking breath in my face while I gave him directions. | Одни из них, настоящий испанец с виду, все время дышал мне в лицо вонючим перегаром, пока я объяснял, как им пройти. |
I ended up not even going in the damn bar. I just went back to the hotel. | Я даже не зашел в этот гнусный бар, просто вернулся к себе в гостиницу. |
The whole lobby was empty. It smelled like fifty million dead cigars. | В холле - ни души, только застоялый запах пятидесяти миллионов сигарных окурков. |
It really did. | Вонища. |
I wasn't sleepy or anything, but I was feeling sort of lousy. | Спать мне не хотелось, но чувствовал я себя прескверно. |
Depressed and all. | Настроение убийственное. |