Something went wrong, though --I don't even remember what any more. | Но что-то помешало, только я уже забыл, что именно. |
The thing is, most of the time when you're coming pretty close to doing it with a girl--a girl that isn't a prostitute or anything, I mean--she keeps telling you to stop. | Главное, что как только дойдет до этого, так девчонка, если она не проститутка или вроде того, обязательно скажет: "Не надо, перестань". |
The trouble with me is, I stop. | И вся беда в том, что я ее слушаюсь. |
Most guys don't. | Другие не слушаются. |
I can't help it. | А я не могу. Я слушаюсь. |
You never know whether they really want you to stop, or whether they're just scared as hell, or whether they're just telling you to stop so that if you do go through with it, the blame'll be on you, not them. | Никогда не знаешь - ей и вправду не хочется, или она просто боится, или она нарочно говорит "перестань", чтобы ты был виноват, если что случится, а не она. |
Anyway, I keep stopping. | Словом, я сразу слушаюсь. |
The trouble is, I get to feeling sorry for them. | Главное, мне их всегда жалко. |
I mean most girls are so dumb and all. | Понимаете, девчонки такие дуры, просто беда. |
After you neck them for a while, you can really watch them losing their brains. | Их как начнешь целовать и все такое, они сразу теряют голову. |
You take a girl when she really gets passionate, she just hasn't any brains. | Вы поглядите на девчонку, когда она как следует распалится, - дура дурой! |
I don't know. They tell me to stop, so I stop. | Я и сам не знаю, - они говорят "не надо", а я их слушаюсь. |
I always wish I hadn't, after I take them home, but I keep doing it anyway. | Потом жалеешь, когда проводишь ее домой, но все равно я всегда слушаюсь. |
Anyway, while I was putting on another clean shirt, I sort of figured this was my big chance, in a way. | А тут, пока я менял рубашку, я подумал, что наконец представился случай. |
I figured if she was a prostitute and all, I could get in some practice on her, in case I ever get married or anything. | Подумал, раз она проститутка, так, может быть, я у нее хоть чему-нибудь научусь - а вдруг мне когда-нибудь придется жениться? |
I worry about that stuff sometimes. | Меня это иногда беспокоит. |
I read this book once, at the Whooton School, that had this very sophisticated, suave, sexy guy in it. | В Хуттонской школе я как-то прочитал одну книжку про одного ужасно утонченного, изящного и распутного типа. |
Monsieur Blanchard was his name, I can still remember. | Его звали мосье Бланшар, как сейчас помню. |
It was a lousy book, but this Blanchard guy was pretty good. | Книжка гадостная, но этот самый Бланшар ничего. |
He had this big chвteau and all on the Riviera, in Europe, and all he did in his spare time was beat women off with a club. | У него был здоровенный замок на Ривьере, в Европе, и в свободное время он главным образом лупил палкой каких-то баб. |
He was a real rake and all, but he knocked women out. | Вообще он был храбрый и все такое, но женщин он избивал до потери сознания. |