"Is he the elevator boy?" | - Это лифтер? |
"Yeah," she said. | - Лифтер, - говорит. |
"Yes, I am. | - Да, про меня. |
Come in, won't you?" I said. | Заходите, пожалуйста! - говорю. |
I was getting more and more nonchalant as it went along. I really was. | Я разговаривал все непринужденней, ей-богу! Чем дальше, тем непринужденней. |
She came in and took her coat off right away and sort of chucked it on the bed. | Она вошла, сразу сняла пальто и швырнула его на кровать. |
She had on a green dress underneath. | На ней было зеленое платье. |
Then she sort of sat down sideways on the chair that went with the desk in the room and started jiggling her foot up and down. | Потом она села как-то бочком в кресло у письменного стола и стала качать ногой вверх и вниз. |
She crossed her legs and started jiggling this one foot up and down. | Положила ногу на ногу и качает одной ногой то вверх, то вниз. |
She was very nervous, for a prostitute. She really was. I think it was because she was young as hell. | Нервничает, даже не похоже на проститутку. |
She was around my age. | Наверно, оттого, что она была совсем девчонка, ей-богу. |
I sat down in the big chair, next to her, and offered her a cigarette. | Чуть ли не моложе меня. |
"I don't smoke," she said. | Я сел в большое кресло рядом с ней и предложил ей сигарету. |
She had a tiny little wheeny-whiny voice. | - Не курю, - говорит. |
You could hardly hear her. | Голос у нее был тонкий-претонкий. |
She never said thank you, either, when you offered her something. | И говорит еле слышно. |
She just didn't know any better. | Даже не сказала спасибо, когда я предложил сигарету. |
"Allow me to introduce myself. | Видно, ее этому не учили. |
My name is Jim Steele," I said. | - Разрешите представиться, - говорю. |
"Ya got a watch on ya?" she said. | - Меня зовут Джим Стил. |
She didn't care what the hell my name was, naturally. | - Часы у вас есть? - говорит. |
"Hey, how old are you, anyways?" | Плевать ей было, как меня зовут. |
"Me? | - Слушайте, - говорит, - а сколько вам лет? |
Twenty-two." | - Мне? |
"Like fun you are." | Двадцать два. |
It was a funny thing to say. | - Будет врать-то! |
It sounded like a real kid. | Странно, что она так сказала. |
You'd think a prostitute and all would say | Как настоящая школьница. |