Читаем Над пропастью во ржи полностью

I really will.Честное слово, заплачу.
I have plenty of dough.У меня денег уйма.
It's just that I'm practically just recovering from a very serious--"Но я только что перенес серьезную операцию, я еще не поправился.
"What the heck did you tell that crazy Maurice you wanted a girl for, then?- Так какого же черта ты сказал этому дураку Морису, что тебе нужно девочку?
If you just had a goddam operation on your goddam wuddayacallit.Раз тебе оперировали эту твою, как ее там...
Huh?"Зачем ты сказал?
"I thought I'd be feeling a lot better than I do.- Я думал, что буду чувствовать себя много лучше.
I was a little premature in my calculations.Но я слишком преждевременно понадеялся.
No kidding.Серьезно говорю.
I'm sorry.Не обижайтесь.
If you'll just get up a second, I'll get my wallet. I mean it."Вы на минутку встаньте, я только возьму бумажник. Встаньте на минуту!
She was sore as hell, but she got up off my goddam lap so that I could go over and get my wallet off the chiffonier.Злая она была как черт, но все-таки встала с моих колен, так что я смог подойти к шкафу и достать бумажник.
I took out a five-dollar bill and handed it to her.Я вынул пять долларов и подал ей.
"Thanks a lot," I told her.- Большое спасибо, - говорю.
"Thanks a million."- Огромное спасибо.
"This is a five.- Тут пять.
It costs ten."А цена - десять.
She was getting funny, you could tell.Видно было, она что-то задумала.
I was afraid something like that would happen--I really was.Недаром я боялся, я был уверен, что так и будет.
"Maurice said five," I told her.- Морис сказал: пять, - говорю.
"He said fifteen till noon and only five for a throw."- Он сказал: до утра пятнадцать, а на время пять.
"Ten for a throw."- Нет, десять.
"He said five.- Он сказал - пять.
I'm sorry--I really am--but that's all I'm gonna shell out."Простите, честное слово, но больше я не могу.
She sort of shrugged her shoulders, the way she did before, and then she said, very cold,Она пожала плечами, как раньше, очень презрительно.
"Do you mind getting me my frock?- Будьте так добры, дайте мое платье.
Or would it be too much trouble?"Если только вам не трудно, конечно!
She was a pretty spooky kid.Жуткая девчонка.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука