"Who's there?" I said. | - Кто там? - спрашиваю. |
I was pretty scared. | Я здорово перепугался. |
I'm very yellow about those things. | В этих делах я трусоват. |
They just knocked again, though. | Опять постучали. |
Louder. | Только еще громче. |
Finally I got out of bed, with just my pajamas on, and opened the door. | Наконец я встал в одной пижаме и открыл двери. |
I didn't even have to turn the light on in the room, because it was already daylight. | Даже не пришлось включать свет - уже было утро. |
Old Sunny and Maurice, the pimpy elevator guy, were standing there. | В дверях стояли эта Санни и Морис, прыщеватый лифтер. |
"What's the matter? | - Что такое? - спрашиваю. |
Wuddaya want?" I said. | - Что вам надо? |
Boy, my voice was shaking like hell. | - Голос у меня ужасно дрожал. |
"Nothin' much," old Maurice said. | - Пустяк, - говорит Морис. |
"Just five bucks." | - Всего пять долларов. |
He did all the talking for the two of them. Old Sunny just stood there next to him, with her mouth open and all. | - Он говорил за обоих, а девчонка только стояла разинув рот, и все. |
"I paid her already. | - Я ей уже заплатил, - говорю. |
I gave her five bucks. | - Я ей дал пять долларов. |
Ask her," I said. | Спросите у нее. |
Boy, was my voice shaking. | - Ох, как у меня дрожал голос. |
"It's ten bucks, chief. | - Надо десять, шеф. |
I tole ya that. | Я вам говорил. |
Ten bucks for a throw, fifteen bucks till noon. | Десять на время, пятнадцать до утра. |
I tole ya that." | Я же вам говорил. |
"You did not tell me that. | - Неправда, не говорили. |
You said five bucks a throw. | Вы сказали - пять на время. |
You said fifteen bucks till noon, all right, but I distinctly heard you--" | Да, вы сказали, что за ночь пятнадцать, но я ясно слышал... |
"Open up, chief." | - Выкладывайте, шеф! |
"What for?" I said. | - За что? - спрашиваю. |
God, my old heart was damn near beating me out of the room. | Господи, у меня так колотилось сердце, что вот-вот выскочит. |
I wished I was dressed at least. | Хоть бы я был одет. |
It's terrible to be just in your pajamas when something like that happens. | Невыносимо стоять в одной пижаме, когда случается такое. |