"It's right on the wutchamacallit." | Он вон там, на этом самом... |
"Yeah, get it." "Leave my wallet alone!" | - Вот-вот, бери! |
"I awreddy got it," Sunny said. | - Уже взяла! - говорит Санни. |
She waved five bucks at me. | И показывает мне пять долларов. |
"See? | - Видал? |
All I'm takin' is the five you owe me. | Больше не беру, только долг. |
I'm no crook." | Я не какая-нибудь воровка. Мы не воры! |
All of a sudden I started to cry. | И вдруг я заплакал. |
I'd give anything if I hadn't, but I did. | И не хочу, а плачу. |
"No, you're no crooks," I said. | - Да, не воры! |
"You're just stealing five--" | Украли пять долларов, а сами... |
"Shut up," old Maurice said, and gave me a shove. | - Молчать! - говорит Морис и толкает меня. |
"Leave him alone, hey," Sunny said. | - Брось его, слышишь? - говорит Санни. |
"C'mon, hey. | - Пошли, ну! |
We got the dough he owes us. | Долг мы с него получили. |
Let's go. | Пойдем. |
C'mon, hey." | Слышишь, пошли отсюда! |
"I'm comin'," old Maurice said. | - Иду! - говорит Морис. |
But he didn't. | А сам стоит. |
"I mean it, Maurice, hey. | - Слышишь, Морис, я тебе говорю. |
Leave him alone." | Оставь его! |
"Who's hurtin' anybody?" he said, innocent as hell. | - А кто его трогает? - отвечает он невинным голосом. |
Then what he did, he snapped his finger very hard on my pajamas. | И вдруг как щелкнет меня по пижаме. |
I won't tell you where he snapped it, but it hurt like hell. | Я не скажу, куда он меня щелкнул, но больно было ужасно. |
I told him he was a goddam dirty moron. | Я ему крикнул, что он грязный, подлый кретин. |
"What's that?" he said. | - Что ты сказал? - говорит. |
He put his hand behind his ear, like a deaf guy. | И руку приставил к уху, как глухой. |
"What's that? | - Что ты сказал? |
What am I?" | Кто я такой? |
I was still sort of crying. | А я стою и реву. |
I was so damn mad and nervous and all. | Меня зло берет, взбесил он меня. |
"You're a dirty moron," I said. | - Да, ты подлый, грязный кретин, - говорю. |