Читаем Над пропастью во ржи полностью

I kept putting my hand under my jacket, on my stomach and all, to keep the blood from dripping all over the place.Все время я держал руку под курткой, чтобы кровь не капала на пол.
I didn't want anybody to know I was even wounded.Я не хотел подавать виду, что я ранен.
I was concealing the fact that I was a wounded sonuvabitch.Скрывал, что меня, дурака, ранили.
Finally what I felt like, I felt like giving old Jane a buzz and see if she was home yet.И тут опять ужасно захотелось звякнуть Джейн по телефону, узнать, вернулась она наконец домой или нет.
So I paid my check and all. Then I left the bar and went out where the telephones were.Я расплатился и пошел к автоматам.
I kept keeping my hand under my jacket to keep the blood from dripping.Иду, а сам прижимаю руку к ране, чтобы кровь не капала.
Boy, was I drunk.Вот до чего я напился!
But when I got inside this phone booth, I wasn't much in the mood any more to give old Jane a buzz.Но когда я очутился в телефонной будке, у меня прошло настроение звонить Джейн.
I was too drunk, I guess.Наверно, я был слишком пьян.
So what I did, I gave old Sally Hayes a buzz.Вместо этого я позвонил Салли.
I had to dial about twenty numbers before I got the right one.Я накрутил, наверно, номеров двадцать, пока не набрал правильно.
Boy, was I blind.Фу, до чего я был пьян!
"Hello," I said when somebody answered the goddam phone.- Алло! - крикнул я, когда кто-то подошел к этому треклятому телефону.
I sort of yelled it, I was so drunk.Даже не крикнул, а заорал, до того я был пьян.
"Who is this?" this very cold lady's voice said.- Кто говорит? - спрашивает ледяной женский голос.
"This is me.- Это я.
Holden Caulfield.Холден Колфилд.
Lemme speaka Sally, please."Пожалуйста, позовите Салли...
"Sally's asleep.- Салли уже спит.
This is Sally's grandmother.Говорит ее бабушка.
Why are you calling at this hour, Holden?Почему вы звоните так поздно, Холден?
Do you know what time it is?"Вы знаете, который час?
"Yeah.- Знаю!
Wanna talka Sally.Мне надо поговорить с Салли.
Very important.Очень важно.
Put her on."Дайте ее сюда!
"Sally's asleep, young man.- Салли спит, молодой человек.
Call her tomorrow.Позвоните завтра.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука