Читаем Над пропастью во ржи полностью

Then she flopped on her stomach on the bed and put the goddam pillow over her head.И вдруг шлепнулась на кровать животом вниз и навалила себе подушку на голову.
She does that quite frequently.Она часто так делает.
She's a true madman sometimes.Просто с ума сходит, честное слово.
"Cut it out, now," I said.- Да брось! - говорю.
"Nobody's gonna kill me.- Никто меня не убьет.
Nobody's gonna even--C'mon, Phoeb, take that goddam thing off your head.Никто меня пальцем не... ну, перестань, Фиб, сними эту дурацкую подушку.
Nobody's gonna kill me."Никто меня и не подумает убивать.
She wouldn't take it off, though.Но она подушку не сняла.
You can't make her do something if she doesn't want to.Ее не переупрямишь никакими силами.
All she kept saying was,Лежит и твердит:
"Daddy s gonna kill you."- Папа тебя убьет.
You could hardly understand her with that goddam pillow over her head.- Сквозь подушку еле было слышно.
"Nobody's gonna kill me.- Никто меня не убьет.
Use your head.Не выдумывай.
In the first place, I'm going away.Во-первых, я уеду.
What I may do, I may get a job on a ranch or something for a while.Знаешь, что я сделаю? Достану себе работу на каком-нибудь ранчо, хоть на время.
I know this guy whose grandfather's got a ranch in Colorado. I may get a job out there," I said.Я знаю одного парня, у его дедушки есть ранчо в Колорадо, мне там дадут работу.
"I'll keep in touch with you and all when I'm gone, if I go.Я тебе буду писать оттуда, если только я уеду.
C'mon.Ну, перестань!
Take that off your head.Сними эту чертову подушку.
C'mon, hey, Phoeb.Слышишь, Фиб, брось!
Please.Ну, прошу тебя!
Please, willya?'Брось, слышишь?
She wouldn t take it off, though I tried pulling it off, but she's strong as hell.Но она держит подушку - и все. Я хотел было стянуть с нее подушку, но эта девчонка сильная как черт.
You get tired fighting with her.С ней драться устанешь.
Boy, if she wants to keep a pillow over her head, she keeps it.Уж если она себе навалит подушку на голову, она ее не отдаст.
"Phoebe, please.- Ну, Фиби, пожалуйста.
C'mon outa there," I kept saying.Вылезай, слышишь? - прошу я ее.
"C'mon, hey...- Ну, брось...
Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука