I was still feeling sort of dizzy or something, and I had a helluva headache all of a sudden. | Чувствовал я себя плохо, а тут еще страшно разболелась голова. |
I really did. | Ужасно разболелась. |
But you could tell he was interested, so I told him a little bit about it. | Но ему, как видно, очень хотелось все узнать, и я стал рассказывать. |
"It's this course where each boy in class has to get up in class and make a speech. | - Понимаете, на этих уроках каждый должен был встать и произнести речь. |
You know. Spontaneous and all. | Ну, вы знаете, вроде импровизации на тему и все такое. |
And if the boy digresses at all, you're supposed to yell | А если кто отклонялся от темы, все сразу кричали: |
'Digression!' at him as fast as you can. | "Отклоняешься!" |
It just about drove me crazy. | Меня это просто бесило. |
I got an F in it." | Я и получил кол. |
"Why?" | - Но почему же? |
"Oh, I don't know. | - Да сам не знаю. |
That digression business got on my nerves. | Действует на нервы, когда все орут: |
I don't know. | "Отклоняешься!" |
The trouble with me is, I like it when somebody digresses. | А вот я почему-то люблю, когда отклоняются от темы. |
It's more interesting and all." | Гораздо интереснее. |
"You don't care to have somebody stick to the point when he tells you something?" | - Разве ты не хочешь, чтобы человек придерживался того, о чем он тебе рассказывает? |
"Oh, sure! | - Нет, хочу, конечно. |
I like somebody to stick to the point and all. | Конечно, я хочу, чтобы мне рассказывали по порядку. |
But I don't like them to stick too much to the point. | Но я не люблю, когда рассказывают все время только про одно. |
I don't know. | Сам не знаю. |
I guess I don't like it when somebody sticks to the point all the time. | Наверно, мне скучно, когда все время говорят про одно и то же. |
The boys that got the best marks in Oral Expression were the ones that stuck to the point all the time--I admit it. | Конечно, ребята, которые все время придерживались одной темы, получали самые высокие оценки - это справедливо. |
But there was this one boy, Richard Kinsella. | Но у нас был один мальчик - Ричард Кинселла. |
He didn't stick to the point too much, and they were always yelling | Он никак не мог говорить на тему, и вечно ему кричали: |
'Digression!' at him. | "Отклоняешься от темы!" |