Читаем Над пропастью во ржи полностью

I may not word this as memorably as I'd like to, but I'll write you a letter about it in a day or two.Может быть, я сейчас не смогу достаточно четко сформулировать свою мысль, но я через день-два напишу тебе письмо.
Then you can get it all straight.Тогда ты все уяснишь себе до конца.
But listen now, anyway."Но пока что выслушай меня.
He started concentrating again.Я видел, что он опять старается сосредоточиться.
Then he said, "This fall I think you're riding for--it's a special kind of fall, a horrible kind.- Пропасть, в которую ты летишь, - ужасная пропасть, опасная.
The man falling isn't permitted to feel or hear himself hit bottom.Тот, кто в нее падает, никогда не почувствует дна.
He just keeps falling and falling.Он падает, падает без конца.
The whole arrangement's designed for men who, at some time or other in their lives, were looking for something their own environment couldn't supply them with.Это бывает с людьми, которые в какой-то момент своей жизни стали искать то, чего им не может дать их привычное окружение.
Or they thought their own environment couldn't supply them with.Вернее, они думали, что в привычном окружении они ничего для себя найти не могут.
So they gave up looking.И они перестали искать.
They gave it up before they ever really even got started.Перестали искать, даже не делая попытки что-нибудь найти.
You follow me?"Ты следишь за моей мыслью?
"Yes, sir."- Да, сэр.
"Sure?"- Правда?
"Yes."- Да.
He got up and poured some more booze in his glass.Он встал, налил себе еще виски.
Then he sat down again.Потом опять сел.
He didn't say anything for a long time.И долго молчал, очень долго.
"I don't want to scare you," he said, "but I can very clearly see you dying nobly, one way or another, for some highly unworthy cause."- Не хочу тебя пугать, - сказал он наконец, - но я совершенно ясно себе представляю, как ты благородно жертвуешь жизнью за какое-нибудь пустое, ненастоящее дело.
He gave me a funny look.- Он посмотрел на меня странными глазами.
"If I write something down for you, will you read it carefully?- Скажи, если я тебе напишу одну вещь, обещаешь прочесть внимательно?
And keep it?"И сберечь?
"Yes. Sure," I said.- Да, конечно, - сказал я.
I did, too.Я и на самом деле сберег листок, который он мне тогда дал.
I still have the paper he gave me.Этот листок и сейчас у меня.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука