Читаем Находясь вне тела, я видел Бога, ад и живых мертвецов (ЛП) полностью

Бог продолжил говорить: Я пришел, чтобы позволить тебе увидеть Меня, как видели двенадцать учеников, за несколько часов до Моего распятия на кресте и спустя дни после Моего воскресения. Я хочу, чтобы ты сказал людям, что видел Меня. Для этой цели ты родился: быть свидетелем Моего истинного существования. Я посылаю тебя как Своего пророка и посланника. Я дам тебе знамение того, что Я избрал тебя; знамение состоит в том, что ты будешь достигать многих людей за пределами твоей расы и национальности, и дары Святого Духа будут действовать через тебя. Ты будешь обладать сверхъестественными знаниями о некоторых определенных людях. Я раскрою перед тобой некоторые факты и тайные вещи, которые находятся в сердцах многих людей. Это будет моим знамением для тебя и многих других, что Я позволил тебе видеть Меня и дал тебе эту большую способность проникновения в суть внешней тьмы ада. Я хочу, чтобы ты сказал людям, что Я позволил тебе видеть Меня, и что Я скоро приду судить мир, и скажи им, что Я их очень люблю. Также скажи им, что Я действительно хочу, чтобы они знали то, что происходит с человеком после того, как он умрет». Я наблюдал, как Всемогущий Бог повернулся спиной ко мне и потом взглянул на меня снова. Потом Он протянул руки и сказал: «Прикоснись ко Мне».

Поэтому я протянул левую руку и коснулся Его правой руки, и к моему удивлению, она была весомой и очень ощутимой. Пока Бог стоял передо мной, у Него была улыбка на лице. Глядя в мои глаза, Он сказал мне: «Роджер, ты умер, но не беспокойся. Твои мозг, сердце и кровь будут сохранены в физическом теле». Услышав слова Бога, я еще раз посмотрел на свое безжизненное тело, лежащее на кровати. Поистине, я не чувствовал себя мертвым! Я чувствовал себя очень живым и очень спокойным. Кроме того, в тот момент, я почувствовал себя в большей безопасности и надежности, чем за всю свою жизнь. Необъяснимая радость наполняла меня; я почувствовал единство с Богом.

Тогда Господь Бог сказал мне: «Я пришел, чтобы взять тебя в путешествие во внешнюю тьму ада. Экскурсия продлится три часа сорок пять минут. Я буду учить и показывать истинно существующие ужасы во внешней тьме ада». В то самое время, как я услышал, что сказал мне Бог, именно тогда… в тот самый момент, я помню ощущение полета вверх, в

13

космическое пространство. Я помню ощущение, как я плыл в темноте глубокого пространства, сначала вверх к небу, и затем медленно спускался в черную темноту, пока не перестал видеть что-либо. Тогда Бог сказал: «Мы достигли входа в ад». Я не мог видеть ничего вокруг себя, но я мог видеть Бога, потому что Его тело озарял свет. Когда я смотрел на Него, Его тело и лицо были ослепительны. Когда я смотрел на Него, я видел, как Его тело пылало белым светом, и сразу же мне на память пришел стих Библии, где Иисус заявляет, что Он - свет миру.

«Я свет миру; кто последует за Мною, тот не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни» Иоанн 8:12.

Свет, который исходил от тела Бога, был как раз достаточным, чтобы я смог увидеть территорию, на которой мы стояли. Я стоял в аду. Эта область напомнила мне подземную шахту. Основание представляло собой черную скалу, стены были такими же, и вокруг было очень темно. Я помню, как стоял на подобии каменистой грунтовой дороги, но камень был холодным. Я отчетливо помню Бога; я помню, как Он смотрел на меня, и Он сказал: «Я принес тебя сюда, чтобы показать тебе другую сторону ада, в отличие от той, о которой ты слышал от проповедников. Я покажу тебе другую область, очень отличающуюся от той, которую Я позволил тебе увидеть в 1980 году». Я помнил, на что был похож ад, когда я увидел его в 1980 году. Друзья, если у вас когда-либо были посмертные переживания вне тела, и вы видели какие-либо части ада, вы знаете так же, как и я, что никогда не сможете забыть это ужасное место.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство
Хрупкий абсолют, или Почему стоит бороться за христианское наследие
Хрупкий абсолют, или Почему стоит бороться за христианское наследие

В книге "Хрупкий абсолют" Славой Жижек продолжает, начатый в его предыдущих исследованиях, анализ условий существования современного человека. Условия эти предопределены, в частности, исчезновением стран реального социализма и капиталистической глобализацией. Как показывает Жижек, эта на первый взгляд политэкономическая проблематика является, по сути дела, еще и проблемой субъективации человека. Потому здесь и оказывается возможным и даже неизбежным психоаналитический, а не только политэкономический подход. Потому не удивительно, что основные методологические инструменты Жижек одалживает не только у Карла Маркса, но и у Жака Лакана. Потому непреложным оказывается и анализ тоталитаризма. Абсолютно хрупкий человек в поисках своих оснований... Славой Жижек — один из крупнейших мыслителей наших-дней. Родился в Любляне (Словения) в 1949 году. Президент люблянского Общества теоретического психоанализа и Института социальных исследований. Автор многочисленных книг — "Все, что вы хотели знать о Лакане, но боялись спросить у Хичкока" (1988), "Сосуществование с негативом" (1993), "Возлюби свой симптом" (1992), "Зияющая свобода" и других. В 1999 году в издательстве "Художественный журнал" вышел перевод его главного труда "Возвышенный объект идеологии".

Славой Жижек

Христианство / Религия / Эзотерика
Библия как история
Библия как история

Книга немецкого журналиста и исследователя Библии В.Келлера посвящена описанию исторических документов и свидетельств, подтверждающих достоверность фактического материала, который содержится в книгах Ветхого и Нового Заветов. Много внимания автор уделяет сравнительной характеристике фрагментов Библии и древних фольклорных и литературных памятников, повествующих о переломных моментах истории народа Израиля в контексте общего исторического фона различных эпох. Не последнее место в книге "Библия как история" занимает также перечисление важнейших археологических открытий, которые послужили доказательствами подлинности конкретных деталей быта, традиций и обычаев, культуры и истории древних израильтян, нашедших свое отражение в тексте Библии. В своем обширном труде В.Келлер пытается дать ответ на многократно поднимавшийся в научных кругах вопрос об исторической ценности "Книги книг". Впервые увидевшая свет в 1955 году "Библия как история" неоднократно переиздавалась, была переведена на 24 языка и использовалась в качестве учебника по религиозным дисциплинам. Небезынтересна она и для более широкого круга читателей: автор помогает более живо и полно погрузиться в атмосферу давних библейских времен, красочно воссоздавая сцены мирной пастушеской жизни и городского быта, военных походов, религиозных праздников и обрядов, великого служения Иисуса Христа и миссионерской деятельности его учеников.  

Вернер Келлер

История / Христианство / Эзотерика / Образование и наука