Читаем Народный эпос полностью

И снова послышался цокот вблизи:«Желаю удачи тебе, Айгази»,—Так молвил приятель, подъехав к нему.И встретил учтиво он друга.«Коня расседлать не спешишь почему?» —«Прости, не имею досуга.Но прежде, чем двину каурого вспять,Я слов тебе несколько должен сказать.Узнай, Айгази: мне в ауле друзьяПравдивую весть сообщили,Что ту, кого любишь ты, трусы-князьяПохитить сегодня решили.К тому же твой кровник отправился в путь.Тропы бавтугайской ему не минуть…»И вдруг ускакал… Айгази омрачен.И, брови насупив угрюмо,Наполнил кунацкую вздохами он,На сердце – нелегкая дума.«О чем ты вздыхаешь, понять не могу?Зачем предаешься кручине?» —Мать сына спросила, неся к очагуОгонь на короткой лучине.«О, как же, скажи мне, любимая мать,Могу не грустить я, могу не вздыхать.И волк, и джейран, и охотник к ручьюЯвились, томимые жаждой.Три долга свалились на совесть мою,И должен исполнить я каждый.Похитить сегодня, бесчестьем грозя,Невесту мою замышляют князья.И недруг мой нынче, коня торопя,Проедет тропой бавтугайской,Но если покину гостей на тебя,Я долг не исполню хозяйский,Врага ненавижу, невесту люблю,Как ты посоветуешь, я поступлю».– «Невесту и лучшую сможешь найти, —Красивых горянок немало.Не раз еще недруга встретишь в пути, —Уважь кунаков ты сначала».И пил он, и ел он с друзьями отца,Затем, проводив их с почетом,Он бросил в намет своего жеребца,За первым исчез поворотом.Ведет к Бавтугаю тропа напрямик,Растет в Бавтугае терновник.Туда он примчался, и вот через мигПред ним появляется кровник.Ни тот, ни другой не съезжают с тропы.Кто нынче здесь голову сложит?Вздымает коня Айгази на дыбы,И пятится кровника лошадь.«Эй, падаль, я вижу, что душу своюТы спрятать торопишься в пятки.Не с войском стотысячным здесь я стою,Бежать не спеши без оглядки!»– «Стотысячным войском хоть мне пригрози,Не дрогну. Рожден я не трусом!Да будь предо мною хоть сам Айгази,Сразился б я с этим безусым…»Но больше ни слова добавить не смог:Нажал Айгази на послушный курок.Нажал на курок и пришпорил коня,Чтоб мчаться на помощь к невесте,Как вдруг услыхал он: «Оставив меня,Навеки лишишься ты чести.Я ранен смертельно. Как тонкая нить,Вот-вот во мне жизнь оборвется.Нельзя меня бросить, нельзя пристрелить,Уважить обычай придется.Меня положив головою на юг,Где высится саван тумана,Присядь в изголовье, как будто бы друг,Молитву читай из Корана.



Перейти на страницу:

Все книги серии Дагестан в легендах и преданиях

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное