Читаем Народный эпос полностью

Воду в речках выпили кони врагов;В Дагестане – в стране родников и рекНе нашел бы глотка воды человек!А на Турчидаге вместо цветовЗабелели полы каджарских шатров.На горе Турчидаг Надир-шах сидел,Ликовал он, смеялся, в трубу глядел,Говорил, что весь Дагестан захватил, —Так в гордыне своей Надир говорил.А в долине Согратля герои сошлись,Удальцы наши лакские собрались.Акушинцы пришли, и даргинцы пришли,И аварцы пришли, и кюринцы пришли.Как потоки бурных весенних дождей,Как в ущельях малые родникиНаполняют сухое русло реки,Так и ненависть клокотала в бойцах,Словно бурный поток, бушевал Хунзах.Да прославится твоя мать, Муртазали!Ты, как пламя, горящую речь сказал.И внимала словам удальца семьяБелоглавых гор, и лесов, и скал.Став под стяг с наконечником золотым,Так сказал соратникам ты своим:«Мы сошлись, чтобы родину защитить,Чтоб врагу вековечному отомстить.Нам в бою пора показать пришла,Что отцов отвага не умерла,Что в сердцах у нас та отвага живет!Имя того, кто падет в бою,Будет вечно жить, никогда не умрет.Тем, кто ранен, будет высокий почет.Мы должны сегодня врага истребить,Мы должны нашу родину освободить!Если в реках вода, бегущая вниз,Неким чудом в горы вспять потечет,И тогда нам одна дорога вперед!Если встанут покойники из могил,Не подставим спины пулям врага!Если завтра с запада солнце взойдет,Не уронит оружья наша рука!Мы на кровных врагов за край родной,Братья, выйдем все священной войной.Победить или умереть в бою —Нам один теперь из беды исход!»В бой вступили с первым рассветным лучом.Горы, тихие долы наполнил гром,Будто наземь падал, гремя, небосвод.Это был не свирепый зимний буран,Что лавины сбрасывает с высот,Это пули героев летели, как град,Покрывая инеем вражеский строй,Прибивая к земле за рядом ряд.Крымские ружья, что больше папах,С драгоценным ложем у них в руках.Словно полные луны клейма на них.Жазаилами эти пищали зовут,Длинноствольные, в цель далеко они бьют.Горстью порох бойцы засыпают в стволы,Пули шомполом забивают в стволы.Друг надежный – пищаль с цудахарским кремнем,Далеко они бьют смертоносным огнем.Разгорался, шумел и дымился бой,Будто спорило в гневе небо с землей.Уши глохли от грома немолчной пальбы,Будто шла, грохоча, не смолкая, гроза.Будто волны огня ослепляли глаза.Как долина Мяшар, была АнадаВ день последний безжалостного суда.Та долина от крови была красна,Кизилбашей телами была полна.



Перейти на страницу:

Все книги серии Дагестан в легендах и преданиях

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное