Саша пригласила с полдесятка своих друзей – и с работы, и по школе искусств, в том числе Вару, и Дарли сочла необходимым познакомиться с каждым и по возможности предупредить, чтобы не злоупотребляли голубым напитком. Родители Саши отменили приезд в последнюю минуту – ее отцу нездоровилось, – и Дарли искренне пожалела, что им не удалось побывать на этой вечеринке, выпить «розовую даму» и полюбоваться Сашей в венке из цветов. А Тильда явно наслаждалась своей ролью распорядительницы, расхаживала в своей шляпе и в нарушение собственного запрета потягивала из бокала шампанское, не желая портить белизну зубов цветом пола будущего ребенка, каким бы он ни был.
После примерно часа, проведенного за едой и общением, все собрались вокруг торта – грандиозной, как на свадьбе, трехъярусной башни сплошь в белых и желтых розах. Друзья Саши вытащили айфоны, чтобы запечатлеть знаменательный момент, Саша с Кордом вооружились ножом от «Тиффани», чтобы разрезать торт. Корд поднял первый отрезанный клин высоко над головой, но внутри торт оказался белый.
– А что означает белый? – спросил у всех Корд.
– Режь дальше! Может, там начинка!
Стали резать снова, на этот раз до самого центра. Белый. Корд театральными жестами принялся пронзать один ярус торта за другим, как иллюзионист, разрезающий ассистентку в ящике. Повсюду внутри торт был белым.
– Тьфу ты, сейчас позвоню в кондитерскую, – объявила Тильда, отогнула ото лба поля шляпы и нашла номер в своем телефоне. Выяснилось, что в кондитерской на этот же день заказали торт на пятидесятую годовщину свадьбы, так что где-то в городе пара пожилых людей лакомилась тортом с ярко-голубым или розовым лимонным заварным кремом. Все собрались вокруг айфона, чтобы хозяин кондитерской вслух прочитал записку от врача Саши.
– Мальчик! – выкрикнул он с крохотного экрана, и Тильда с ликующим визгом кинулась обнимать невестку.
– Прекрасные известия!
Корд и Саша смеялись и целовались, а остальные наказывали свою печень коктейлями «голубая стрела», победно поднимая бокалы. Мальчик! Дарли была счастлива. Этот малыш будет на шесть лет младше Хэтчера, но у ее детей появится первый двоюродный брат. А из Корда получится замечательный отец. Окидывая взглядом родных и друзей, которые ели и смеялись над руинами торта, она заметила, что Джорджиана даже не улыбается.
– Слушайте, что за фигню мы празднуем, – громко произнесла Джорджиана, и все притихли, будто в ожидании тоста. Джорджиана слегка пошатывалась, ее щеки ярко пылали. – Да какая разница, мальчик это или девочка? Гендер может быть любым.
– Джорджиана, дорогая, никто не понимает, что ты такое говоришь, – упрекнула ее Тильда из-под гигантской шляпы. – Мы точно так же радовались бы, если бы это была девочка.
– Да не в том гребаная суть, мама, – отмахнулась Джорджиана.
– Джорджиана, может, отойдем на кухню поговорить? – вмешалась Саша, внезапно взяла ее за локоть и повела из комнаты.
– Нет, я в порядке,
– Ты много перенесла, – тихо напомнила Саша. – И если ты злишься, это нормально.
– Как будто ты все знаешь! – прошипела Джорджиана. – А на самом деле – ничего!
– Ладно, не знаю, – пошла на попятный Саша. – Просто, по-моему, ты портишь праздник всей семье, тогда как на самом деле тебе больно по совсем другим причинам.
О чем они говорят, черт возьми, недоумевала Дарли.
– Ничего я не порчу. Просто вся эта вечеринка – сплошной неадекват. Гендер – это вообще не про гениталии!
– Вот только не вздумай раздеться, Джордж, – попытался вразумить сестру Корд, но она быстро распалялась, и Дарли вдруг заметила, что по ее лицу льются слезы.
– Джорджиана, давай я провожу тебя домой. – Саша попыталась снова взять ее за локоть.
– Не надо! – Джорджиана рывком убрала руку.
– Мне кажется, тебе будет лучше… – настаивала Саша.
– Саша, отвали. Это даже не твой дом. – Вид у Саши стал такой, будто ее ударили, а Джорджиана не унималась: – Значит, это все, что тебя волнует, Саша? Твой большой дом и твой наследник? Гребаный стыд. Все вы – стыд. – Она огляделась, свирепым взглядом будто подстрекая кого-нибудь возразить, и, когда не дождалась ответа, вылетела из комнаты, пронеслась по коридору в родительскую спальню и грохнула дверью.
– Что это было, черт возьми? – спросила Дарли, не обращаясь ни к кому в отдельности.
– Ну, кто бы мог подумать, что нам устроят представление вдобавок к обеду! – воскликнула со смехом Тильда. – А теперь прошу всех взять по куску торта! Речь идет о тех кусках, которые Корд не успел искромсать в фехтовальном поединке!
Дарли часто поражалась умению матери ловко замять любую щекотливую ситуацию. Иногда это было чем-то излишне изощренным или даже сумасшедшим, но в такие моменты вызывало чувство благодарности. Присутствующие живо разобрали ломти торта, а затем под разными предлогами начали расходиться. Лина постояла под дверью спальни, пытаясь поговорить с Джорджианой, но дверь так и осталась запертой.
– Что там с ней? – спросила Дарли.
– Не знаю. – Лина покачала головой. – Она как будто в раздрае.
– В каком раздрае?