Читаем Негодяи Z (СИ) полностью

Девочка вытащила из кармана фотографию и протянула ее Барри.

— Это моя мама. Мисс Беккер говорит, что ее больше нет, но я ее видела! Ты должен найти мою маму. Она так смешно ходила, но я знаю, она меня ищет.

Барри с трудом сглотнул.

— Конечно, — печально согласился он. — Хорошо.

— Мисс Беккер говорит, что мы отправимся на юг. Ты найдешь мою маму, пока мы не уехали в Мексику? Мама знает, где мой паспорт, — серьезно проговорила Нэтти, видимо, сильно обеспокоенная отсутствием своего паспорта.

— Они… я уверен, что тебя пропустят и без него, — заверил ее Барри.

Нэтти кинулась к нему на шею, обняла и тут же отпрянула, покраснев.

— Ты должен спасти ее, Флэш!

Девочка выпрыгнула из кемпера.

Чувствуя внутри какую-то слабость, Барри застегнул толстовку и открыл бумажник, посмотрел на лежащие там фотографии и положил к ним снимок, который дала ему Нэтти. Он знал, что ее мама уже мертва, но не мог заставить себя поступить иначе.

Закончив уборку, Барри оглянулся, рассматривая их новое жилище. Холод оказался прав, кемпер выглядел гораздо комфортабельнее их старого фургона. Он был настолько больше, что можно было размять ноги прямо во время движения.

А еще в нем была ванная. Настоящая ванная.

Той же ночью, недалеко от Фрайок, Индиана, 273 мили до Централ Сити.

Его разбудили голоса. Низкий знакомый баритон и более высокий и раздражающий голос, который окончательно привел его в сознание. Барри попытался привстать и со всего размаху ударился о потолок над кроватью. Громкий «бэнг» и звенящая боль в голове прогнали остатки сна. Он совсем забыл, что уснул на маленькой выдвижной двухъярусной кровати, которая была втиснута в корпус кемпера.

Он оказался единственным, кто мог здесь уместиться, кроме Лизы, но было решено, что Лиза и Леонард разделят большую кровать, так что Барри пришлось спать в тесноте, рядом с Миком Рори, устроившимся на футоне. На самом деле, ему даже нравилось здесь, поскольку занавеска перед кроватью давала ему ощущение некой уединенности, которую он долгое время не испытывал, путешествуя с тремя Негодяями в фургоне.

Но были и свои неудобства, — подумал Барри, почесывая макушку.

Возбужденный женский голос продолжал что-то доказывать. Барри слез с кровати и, прислушавшись, понял, что голоса звучали снаружи кемпера. Он присел на корточки и прижал ухо к деревянной двери, так было намного лучше слышно.

— Ты не должен воспринимать это как поощрение, — послышался требовательный голос Лизы Снарт.

— Мы разве собирались это обсуждать? — спросил язвительный голос Леонарда Снарта, слегка приглушенный дверью, но отчетливо слышимый.

— Он спас мою жизнь, ты спас его жизнь. Вы в расчете. Я не понимаю, почему ты продолжаешь тащить этого гребаного героя-копа вместе с нами. Мы могли бы просто расстрелять уебков и покончить с этим, но вместо этого я чуть не умерла.

— Ты драматизируешь, сестренка.

— Мне не нравится засыпать каждую ночь, зная, что Флэш спит рядом со мной, и мне плевать, насколько одержим…

— Я не одержим.

Лиза горько рассмеялась.

— Я могу сказать, ты уже был одержим, как только позвал меня в свой маленький суперзлодейский крестовый поход.

— БЛИЖЕ К ДЕЛУ, Лиза.

— Хорошо. Лен, ты самый гениальный человек, бок о бок с которым мне приходилось сражаться, и если уж мне пришлось застрять в этом апокалипсисе с кем-то, я рада, что это ты…

— И? — прервал ее Леонард.

— …Но если твой член будет угрожать моей жизни снова, я отрежу его нахер.

Барри замер у двери. Что?

— Это справедливое замечание, но я не понимаю, почему ты так расстроена. Мы разобрались с этой троицей, получили кемпер…

— Да, после того как ты прыгал через обруч, чтобы понравиться твоему драгоценному Флэшу. Я понимаю — ты чувствуешь, что это судьба, но я не могу поверить, в смысле… КАПИТАН ХОЛОД, Лен?! Ты серьезно?

Барри напрягся, ощущая чей-то взгляд на своей спине. Осторожно обернувшись, он увидел Мика Рори, невозмутимо сидящего за кухонным столом. Перед ним лежала наполовину разобранная тепловая пушка, и пироман спокойно чистил ее тряпкой. Их взгляды пересеклись. Барри надеялся, что сумятица, царившая внутри, не отражается на его лице. Мик Рори просто пожал плечами и как ни в чем не бывало, продолжил чистить оружие.

— Это что, отчаянная попытка заслужить внимание этого тощего маленького засранца? У нас есть более насущные проблемы во время апокалипсиса, чем возвращаться сейчас домой, в Централ Сити…

— Почему ты все время сомневаешься во всем, Лиза? Это я завел нас всех так далеко!

— Ну… — Барри не услышал, что Лиза сказала дальше.

— Это не твое дело, — отрезал Леонард.

— Я твоя сестра! Это мое дело — знать твои дела!

— Перестань быть такой требовате…

Брат и сестра продолжили спорить, но Барри больше не слушал. Его лицо горело. Слишком смущенный, чтобы снова посмотреть в глаза Мику, он на флэш-скорости прыгнул в кровать и задернул занавеску.

Перейти на страницу:

Похожие книги