Порхают бабочки над молочаем, -Увы, мы никогда не замечаем,Откуда появляются на светТе, у кого и ульев даже нет,И молочай, цветя у самой двери,Рождает мысль, что траты и потериВсему вокруг присущи в равной мере.Но вот цветок восходит, и о немНе говорить сегодня - петь начнем!Какая тишь, сумятица какая! -Бесчисленные крылышки, мелькая,Спешат восполнить щедрой пестротойНаряд цветка - до скупости простой.По этой простоте издалека яМедовый венчик узнаю тотчас,Но этот мед обманчив: кто хоть раз,Беспечно стебель надломив колючий,Отпил из ранки млечный сок тягучий,Тот знает: он губителен для нас,Как опиум, он ум людской дурманитИ только бедных бабочек он манит,Для них он опьяняюще медов,И, не жалея гибельных трудов,Они друг друга от травинки каждойОтталкивать готовы без конца,Охваченные сладострастной жаждой,И с крыльев яркая летит пыльца,И явственно потом висит над лугомЦветочная дурманящая смесь.Желанная для этих однодневокТрава - кто вспомнил бы еще о ней? -Нашла на триста шестьдесят пять днейОдин такой, что всех других пьяней:Безумцы смертью здесь пренебрегали!Бесславно многие окончат бой,Цветистый след оставив за собой,Лишенные доспехов и регалий,Подобно тем из них, что, как назло,Весь день напрасно бились о стекло.Но трата, кажется, была основойЗдесь вволю разыгравшихся страстей,Бесцельнее я не встречал затей.На месте спелых гроздьев и кистей -Невзрачный плод, таящий сон бредовый:Коробочка с отростками когтей.Антильского забавней попугая,Загадку лишних трат оберегая,Висит и смотрит вниз - сорвать и съесть?Нет, верно, цель была совсем другая. -Ученый муж, где бабочки, цветы,В которых будущее видел ты? -У молочая лучше бы спросили.Впустую много тратится усилий,И в этом смысл определенный есть.Перевод Р. Дубровкина
ПОСЛЕДНЕЕ
На последнем пороге,Не прощаясь, стою,Я на этой дорогеБашмаков не собью.Что ушел - не грустите,Не моя тут вина,Мне грехи отпуститеЗа стаканом вина.Не от божьего гневаЯ спасаюсь, друзья,Как Адам или Ева, -Сам себе я судья.Не из райского садаУхожу я во тьму.Возвращать мне не надоНичего - никому.Если нынче я вышел,Не дождавшись утра,Значит, песню я слышал:"Мне в дорогу пора!"Но вернусь я, поверьте,Если что не по мне,После жизни и смертиУмудренный вдвойне.Перевод Р. Дубровкина