Читаем Неизвестная Библия. Как полюбить Писание полностью

Теперь опять обращусь к Ветхому Завету, на этот раз к Книге Левит. Там есть такие слова: «Не враждуй на брата твоего в сердце твоем; обличи ближнего твоего, и не понесешь за него греха. Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я Господь Бог ваш» (Лев. 19:17–18). Напоминаю, что когда законник спросил Христа, какая заповедь в законе большая, Спаситель процитировал ему заповеди о любви к Богу и ближнему. Фраза «Возлюби ближнего, как самого себя» объемлет буквально все. Каждый человек хочет, чтобы его прощали, чтобы к нему снисходили, чтобы ему помогали. Вот как хочешь, чтобы с тобой поступали люди, так и ты поступай с ними.

Апостол Павел пишет: «Не станем же более судить друг друга, а лучше судите о том, как бы не подавать брату случая к преткновению или соблазну» (Рим. 14:13). Один из фундаментальных законов дружелюбия заключается в том, что свою способность рассуждать следует направлять внутрь себя. Если мы свои недобрые чувства к кому-то сдерживаем, не выпускаем наружу, а потом все равно искренне каемся в том, что в душе на кого-то гневались, раздражались, злобствовали, постепенно становимся дружелюбней. К сожалению, чаще бывает наоборот – вместо того, чтобы следить за собой и бороться со своими страстями, мы направляем свой гнев в сторону ближнего. Именно с этого начинаются многие ссоры.

Замечу, что мы охотно проявляем дружелюбие к тем, кто может нам что-то вернуть. Гораздо труднее быть дружелюбными с людьми, которые нам точно ничего вернуть не могут. Даже врага простить легче. Поэтому апостол Павел напоминает нам: «Братолюбие между вами да пребывает. Страннолюбия не забывайте, ибо через него некоторые, не зная, оказали гостеприимство Ангелам» (Евр. 13:1–2). Апостол Павел призывает не забывать страннолюбие, потому что его очень легко забыть. Страннолюбие – это оказание помощи бездомным. Многие бездомные – люди с серьезными психологическими повреждениями, и зачастую они даже спасибо не скажут, когда им поможешь. Но через эту помощь многие напрямую помогали Богу. Напоминаю, что Господь наш Иисус Христос во время Своей земной жизни был именно бездомным. «Лисицы имеют норы, и птицы небесные – гнезда; а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову» (Лк. 9:58).

И последнее по поводу дружелюбия. Опять напомню слова Христа: «Истинно, истинно говорю вам: принимающий того, кого Я пошлю, Меня принимает; а принимающий Меня принимает Пославшего Меня» (Ин. 13:20). Важно, когда мы оказываем кому-то милость, понимать, что мы оказываем ее Самому Богу. Когда прощаем человека, понимаем, что его тоже любит Господь Бог и что Богу приятно, когда мы прощаем ближнего, когда на зло отвечаем добром. То есть надо помнить о главном – о Боге. Это будет нас так или иначе воодушевлять. А когда мы вместо того, чтобы думать о Боге, тщеславимся, думаем, какие мы классные, быстро теряем последние силы и начинаем хулиганить.

О прощении

«Прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил вас»

(Еф. 4:32).


Легко рассуждать о прощении, когда у тебя нет больших скорбей, когда никто не причинил тебе большого зла. А как простить, когда над тобой было совершено насилие, или когда убили твоих близких, или когда кто-то в школе длительное время над тобой издевался? Как не возроптать на Господа Бога, когда близкий человек умер, перед этим долго и тяжело болея, мучаясь от боли? При тяжелых испытаниях и скорбях вопрос о прощении становится крайне актуальным. И можно прямо сказать, что во многих жизненных ситуациях без размышлений о Боге, о вечной жизни, без благодатной помощи Господа Бога простить по-настоящему, от сердца, отпустить свою боль и обиду, чтобы сердце стало чистым, а потом не сразу, но постепенно, исцелиться от злопамятства, просто невозможно. Поэтому давайте опять обратимся к Священному Писанию. Апостол Павел пишет: «Но будьте друг ко другу добры, сострадательны, прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил вас» (Еф. 4:32).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература