Читаем Неизвестный Пушкин. Записки 1825-1845 гг. полностью

Вчера, 14 декабря, произошли ужасные события. Бунт в гвардейских полках. Утром мы ждали учителей, но ни один из них не пришел. В полдень, перед обедом, одна из служанок сказала нам, что у швейцара говорили, что солдаты не хотели присягать Великому Князю Николаю Павловичу. Они присягнули Константину Павловичу, как только фельдъегерь приехал из Таганрога. Даже в церкви, в воскресенье, молились за Императора Константина и за Цесаревича Николая.

Я дежурила вчера у maman вместе с Stephanie и Alexandrine[205]. Так как я самая бойкая, то я спросила maman: «Правда ли это?» Она рассказала нам всю правду, но запретила рассказывать про это, чтобы не волновать классы. К вечеру все узналось. Приехал племянник maman Брейткопф; она была так добра, что оставила нас у себя, потому что мы очень беспокоились за Императрицу-Maman, за нашу Сильфиду, за нашу очаровательную принцессу Шарлотту, которая стала теперь нашей Императрицей. Я думаю, что Великий Князь Николай будет очень серьезным и внушительным Императором. Великий Князь Константин отказался от трона; он сказал о своих намерениях Матери и покойному Государю, но только по секрету, и для всех это было большим сюрпризом. Великий Князь Николай принял присягу вместе с гвардией, и в воскресенье молились в Императорской дворцовой церкви за упокой души Александра I и за Императора Константина. Войско взбунтовалось и отказалось присягать. Государь отправился к солдатам говорить с ними; он убеждал их. Он взял с собою маленького Великого Князя Александра, и тот очень спокойно был все время с отцом. Государь выказал много храбрости и величия души. Рядом с ним убит генерал Милорадович.

Когда, давно, мы смеялись над ним, когда мы видели Великого Князя Николая с Великой Княгиней – кто мог бы предвидеть, что случится вчера? Какой вчера был тяжелый день – хуже, чем наводнение! Ничего не знали, но уже в воздухе чувствовалось что-то!

Я все время думала о Людовике XVI, о Марии-Антуанетте[206], о моем отце, о герцоге де Ришелье и о сентябрьщиках. М-llе де Вальш сказала мне сегодня утром, что и она думала о том же самом. Аббат де Лош говорил ей, что сдержанность Государя предотвратила много несчастий.

Гроб с прахом Императора прибыл, и мы отправились в крепость. Maman Брейткопф ездила за приказаниями к Императрице-Maman, уезжавшей на встречу к Императрице Елизавете, которая при смерти. В одиннадцать часов за нами приехали придворные кареты. Мы были в наших цветных платьях, но без фартуков и в черных платках, черных перчатках и черных чулках, на голове у нас были черные креповые банты. В крепости мы застали секретарей Императрицы Новосильцева и Нелединского-Мелецкого, которые и приняли нас. Смолянки приехали в одно время с нами; были только старшие классы. Классные дамы и пепиньерки – в черном и в креповых чепцах. У начальниц и инспектрис были плёрезы, креповые мысы у чепцов и черные вуали[207]. Церковь обтянута черным, по стенам развешаны знамена. Катафалк из золотой парчи, подбитой горностаем, и ордена Его Величества на табуретах кругом гроба; гроб закрыт и покрыт золотой парчой. Несмотря на восковые свечи, было темно. Здесь находились дежурные, камергеры, генералы. Нас поставили вокруг гроба и дали по свечке. Когда мы вошли, меня поразило, что священник вместо псалмов читал Евангелие[208] и именно о воскрешении Лазаря. Stephanie это тоже очень поразило. Отслужили панихиду, и мы, приложившись к кресту, лежавшему на гробе, уехали. Пели так трогательно, что мы все рыдали. Придворные певчие превосходны, мы еще никогда не слыхали басов. Это так торжественно и величественно! Maman Брейткопф сказала нам, что для Императрицы Елизаветы смерть будет счастьем. Ее сердце разбито[209]. Начальницы отправятся на похороны; Императрица-Мать приказала в этот день отслужить обедни и в институтах[210].


(Я привожу эти заметки, которые не предназначались для публики, как и большинство мемуаров. Тогда было в моде писать дневники, которые хотя и не блещут слогом, но зато дают понятие о женском образовании того времени. Приезд эмигрантов, которые были очень хорошо приняты, развил изучение французского языка хорошего тона. Не пренебрегали и немецким языком. В XVIII веке был в моде также итальянский язык; его заменил со вступлением на престол Александра I английский язык. При дворе все няньки были англичанки. Но в Пажеском корпусе, в Смольном и в Екатерининском институтах учились и русскому языку, знали его, говорили и писали на классическом языке Жуковского и Пушкина. Императрица-Мать поручила Плетневу заботиться о процветании русского языка в институтах и развитии вкуса в отечественной литературе. Она покровительствовала Крылову, Карамзину и Жуковскому; последнему было поручено воспитание Наследника. Эта Вюртембергская принцесса, плохо говорившая по-русски, стала сердцем и душою русская, а ее belle-fille (невестка [фр.]), Императрица Александра Феодоровна, называла Жуковского «мой поэт». – О.С.)

Подробности о взятии Варшавы

Перейти на страницу:

Все книги серии Пушкинская библиотека

Неизвестный Пушкин. Записки 1825-1845 гг.
Неизвестный Пушкин. Записки 1825-1845 гг.

Эта книга впервые была издана в журнале «Северный вестник» в 1894 г. под названием «Записки А.О. Смирновой, урожденной Россет (с 1825 по 1845 г.)». Ее подготовила Ольга Николаевна Смирнова – дочь фрейлины русского императорского двора А.О. Смирновой-Россет, которая была другом и собеседником А.С. Пушкина, В.А. Жуковского, Н.В. Гоголя, М.Ю. Лермонтова. Сразу же после выхода, книга вызвала большой интерес у читателей, затем начались вокруг нее споры, а в советское время книга фактически оказалась под запретом. В современной пушкинистике ее обходят молчанием, и ни одно серьезное научное издание не ссылается на нее. И тем не менее у «Записок» были и остаются горячие поклонники. Одним из них был Дмитрий Сергеевич Мережковский. «Современное русское общество, – писал он, – не оценило этой книги, которая во всякой другой литературе составила бы эпоху… Смирновой не поверили, так как не могли представить себе Пушкина, подобно Гёте, рассуждающим о мировой поэзии, о философии, о религии, о судьбах России, о прошлом и будущем человечества». А наш современник, поэт-сатирик и журналист Алексей Пьянов, написал о ней: «Перед нами труд необычный, во многом загадочный. Он принес с собой так много не просто нового, но неожиданно нового о великом поэте, так основательно дополнил известное в моментах существенных. Со страниц "Записок" глянул на читателя не хрестоматийный, а хотя и знакомый, но вместе с тем какой-то новый Пушкин».

Александра Осиповна Смирнова-Россет , А. О. Смирнова-Россет

Фантастика / Биографии и Мемуары / Научная Фантастика
Жизнь Пушкина
Жизнь Пушкина

Георгий Чулков (1870–1939) – известный поэт и прозаик, литературный и театральный критик, издатель русского классического наследия. Его книга «Жизнь Пушкина» – одно из лучших жизнеописаний русского гения. Приуроченная к столетию гибели поэта, она прочно заняла свое достойное место в современной пушкинистике. Главная идея биографа – неизменно расширяющееся, углубляющееся и совершенствующееся дарование поэта. Чулков точно, с запоминающимися деталями воссоздает атмосферу, сопутствовавшую духовному становлению Пушкина. Каждый этап он рисует как драматическую сцену. Необычайно ярко Чулков описывает жизнь, окружавшую поэта, и особенно портреты друзей – Кюхельбекера, Дельвига, Пущина, Нащокина. Для каждого из них у автора находятся слова, точно выражающие их душевную сущность. Чулков внимательнейшим образом прослеживает жизнь поэта, не оставляя без упоминания даже мельчайшие подробности, особенно те, которые могли вызвать творческий импульс, стать источником вдохновения. Вступительная статья и комментарии доктора филологических наук М. В. Михайловой.

Георгий Иванович Чулков

Биографии и Мемуары
Памяти Пушкина
Памяти Пушкина

В книге представлены четыре статьи-доклада, подготовленные к столетию со дня рождения А.С. Пушкина в 1899 г. крупными филологами и литературоведами, преподавателями Киевского императорского университета Св. Владимира, профессорами Петром Владимировичем Владимировым (1854–1902), Николаем Павловичем Дашкевичем (1852–1908), приват-доцентом Андреем Митрофановичем Лободой (1871–1931). В статьях на обширном материале, прослеживается влияние русской и западноевропейской литератур, отразившееся в поэзии великого поэта. Также рассматривается всеобъемлющее влияние пушкинской поэзии на творчество русских поэтов и писателей второй половины XIX века и отношение к ней русской критики с 30-х годов до конца XIX века.

Андрей Митрофанович Лобода , Леонид Александрович Машинский , Николай Павлович Дашкевич , Петр Владимирович Владимиров

Биографии и Мемуары / Поэзия / Прочее / Классическая литература / Стихи и поэзия

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Морские приключения / Альтернативная история