Читаем Неизвестный Пушкин. Записки 1825-1845 гг. полностью

Пушкин завтракал у Смирнова, смотрел его картины, его коллекцию редкостей искусства, его библиотеку. Они много говорили о Байроне, об Англии и об Италии, в которой Смирнов прожил шесть лет. Он советует Пушкину предпринять путешествие по Европе и на Восток.

Искра сказал мне:

– Путешествие по Европе! О, как это меня соблазняет! Я готов строить безрассудные планы! Смирнов мне очень нравится; он вполне европеец, но сумел при этом остаться и вполне русским. Мать его была последней Бухвостовой[254], ведущей свой род от Леонтия Петра Великого. Мои родители знали ее; она умерла совсем молодой. Сын ее – тип англичанина или шведа; он и верхом ездит, как англичанин. Он был очень хорош с бедным Saint-Priest. Смирнов прекрасно говорит по-русски, хоть и был воспитан эмигрантами. Когда умер его отец, дядя отправил его, шестнадцатилетнего юношу, путешествовать в сопровождении его менторов-эмигрантов. Восемнадцати лет он, как и я, поступил в дипломатический корпус и прожил, счастливец, очень долго в Италии. Думаю, что он вам понравится, наш боярин-итальянец, наш русский милорд[255]. Я ответила:

– Отчего боярин, милорд, итальянец и русский – все зараз?

– Оттого что он говорит в совершенстве по-итальянски, что у него наружность англичанина и притом он хороший русский, потому что обожает, как я, Петра Великого и был бы таким же прекрасным представителем просвещения в боярской думе, как и ваш покорный слуга.

Приехал генерал-фельдмаршал[256]. Он остановился во дворце; его очень чествуют. Вчера он рассказывал Императрице интересные подробности, но он не красноречив. За ужином я сидела с ним рядом. Он сказал мне много любезностей о моих братьях, особенно о брате Аркадии, который получил саблю за храбрость. Пушкин просил меня передать фельдмаршалу, что он был бы очень рад его видеть и что он просит назначить ему свидание. Когда я сказала это фельдмаршалу, он улыбнулся и спросил:

– Так он простил мне мое преступление?

– Какое преступление?

– Когда он был при армии в Эрзеруме, он без надобности рисковал своей жизнью, – отвечал фельдмаршал, – и я попросил его удалиться. Он тогда взбесился на меня; а между тем, если б его там убили, мне, конечно, поставили бы это в вину.

Он прибавил, смеясь:

– Я думаю, что прав был я, а он виноват. Скажите ему, что каждый из нас должен делать свое дело. Я выигрываю сражения, а он воспевает их в бесподобных стихах. Надеюсь, что он не откажет дать мне их собрание?

Потом он спросил меня, встречала ли я Грибоедова, и долго говорил о нем. (Грибоедов – двоюродный брат его жены.) Он рассказывает, что бедная вдова Грибоедова безутешна. Я говорила с фельдмаршалом по-русски, он спросил, отчего я так хорошо владею русским языком, и прибавил: «Вообще ваши красавицы не блещут знанием своего языка»[257]. Мне было весело за ужином. Фельдмаршал оригинален. Он не красноречив; но он так не похож на всех других.

Пушкин будет очень доволен. Ему так хотелось видеть Паскевича; он сам отнесет ему свои стихотворения; он должен сделать это для скрепления мира. Паскевич сказал мне еще: «У нас, в России, было много поэтов-военных: Грибоедов, который отличался необычайной храбростью, Батюшков, партизан Денис Давыдов, Рылеев, Бестужев, Одоевский; все они умели и драться и писать стихи. Если я выпроводил Пушкина в Тифлис, то потому, что находил лишним даром подставлять его под пули, тем более что он был там не в качестве военного». Я передала тогда фельдмаршалу, что говорила Натали, и он просил меня сказать ей, что принимает на свой счет ее благодарность, предназначавшуюся Раевскому, что он охотно и от всего сердца принимает должную ему часть этой благодарности.

Сегодня вечером зашла речь о трактате Священного союза, и Его Величество рассказал интересные подробности. В 1814 году Штейн уже говорил в этом смысле! Государю и Каподистриа, которым это было по сердцу. В 1815 году баронесса Крюднер была в Париже, и тогда снова занялись этим предметом. Государь говорит, что в черновой договора, хранящейся в тайных архивах Зимнего дворца, вся его религиозная часть, вступление написаны рукой баронессы Крюднер, а остальное, часть политическая, написано Государем и Каподистриа, который делал свои замечания на полях страниц, написанных Государем, а Государь свои замечания на полях страниц, написанных графом. Впрочем, и черновая и текст с подписью почти тождественны. Государь прибавил: «В то время и в Берлине, и в Петербурге все были гетеристами; в Лондоне же и в Вене дипломатия была чужда этому влиянию и Талейран не был гетеристом».

* * *

Пушкин встретил у меня Жюли[258], и когда она уехала, разговор зашел о ее брате и о его стихотворениях. Пушкин находит их очень музыкальными, почти столь же музыкальными, как стихи Жуковского. Он продекламировал мне стихотворение, конец которого ему особенно нравится:

Он пел; у ног шумела Рона,В ней месяц трепетал;И на златых верхах ЛионаЛуч солнца догорал…
Перейти на страницу:

Все книги серии Пушкинская библиотека

Неизвестный Пушкин. Записки 1825-1845 гг.
Неизвестный Пушкин. Записки 1825-1845 гг.

Эта книга впервые была издана в журнале «Северный вестник» в 1894 г. под названием «Записки А.О. Смирновой, урожденной Россет (с 1825 по 1845 г.)». Ее подготовила Ольга Николаевна Смирнова – дочь фрейлины русского императорского двора А.О. Смирновой-Россет, которая была другом и собеседником А.С. Пушкина, В.А. Жуковского, Н.В. Гоголя, М.Ю. Лермонтова. Сразу же после выхода, книга вызвала большой интерес у читателей, затем начались вокруг нее споры, а в советское время книга фактически оказалась под запретом. В современной пушкинистике ее обходят молчанием, и ни одно серьезное научное издание не ссылается на нее. И тем не менее у «Записок» были и остаются горячие поклонники. Одним из них был Дмитрий Сергеевич Мережковский. «Современное русское общество, – писал он, – не оценило этой книги, которая во всякой другой литературе составила бы эпоху… Смирновой не поверили, так как не могли представить себе Пушкина, подобно Гёте, рассуждающим о мировой поэзии, о философии, о религии, о судьбах России, о прошлом и будущем человечества». А наш современник, поэт-сатирик и журналист Алексей Пьянов, написал о ней: «Перед нами труд необычный, во многом загадочный. Он принес с собой так много не просто нового, но неожиданно нового о великом поэте, так основательно дополнил известное в моментах существенных. Со страниц "Записок" глянул на читателя не хрестоматийный, а хотя и знакомый, но вместе с тем какой-то новый Пушкин».

Александра Осиповна Смирнова-Россет , А. О. Смирнова-Россет

Фантастика / Биографии и Мемуары / Научная Фантастика
Жизнь Пушкина
Жизнь Пушкина

Георгий Чулков (1870–1939) – известный поэт и прозаик, литературный и театральный критик, издатель русского классического наследия. Его книга «Жизнь Пушкина» – одно из лучших жизнеописаний русского гения. Приуроченная к столетию гибели поэта, она прочно заняла свое достойное место в современной пушкинистике. Главная идея биографа – неизменно расширяющееся, углубляющееся и совершенствующееся дарование поэта. Чулков точно, с запоминающимися деталями воссоздает атмосферу, сопутствовавшую духовному становлению Пушкина. Каждый этап он рисует как драматическую сцену. Необычайно ярко Чулков описывает жизнь, окружавшую поэта, и особенно портреты друзей – Кюхельбекера, Дельвига, Пущина, Нащокина. Для каждого из них у автора находятся слова, точно выражающие их душевную сущность. Чулков внимательнейшим образом прослеживает жизнь поэта, не оставляя без упоминания даже мельчайшие подробности, особенно те, которые могли вызвать творческий импульс, стать источником вдохновения. Вступительная статья и комментарии доктора филологических наук М. В. Михайловой.

Георгий Иванович Чулков

Биографии и Мемуары
Памяти Пушкина
Памяти Пушкина

В книге представлены четыре статьи-доклада, подготовленные к столетию со дня рождения А.С. Пушкина в 1899 г. крупными филологами и литературоведами, преподавателями Киевского императорского университета Св. Владимира, профессорами Петром Владимировичем Владимировым (1854–1902), Николаем Павловичем Дашкевичем (1852–1908), приват-доцентом Андреем Митрофановичем Лободой (1871–1931). В статьях на обширном материале, прослеживается влияние русской и западноевропейской литератур, отразившееся в поэзии великого поэта. Также рассматривается всеобъемлющее влияние пушкинской поэзии на творчество русских поэтов и писателей второй половины XIX века и отношение к ней русской критики с 30-х годов до конца XIX века.

Андрей Митрофанович Лобода , Леонид Александрович Машинский , Николай Павлович Дашкевич , Петр Владимирович Владимиров

Биографии и Мемуары / Поэзия / Прочее / Классическая литература / Стихи и поэзия

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Морские приключения / Альтернативная история