Читаем Неизвестный Пушкин. Записки 1825-1845 гг. полностью

Я заметила, что и меня восхищает мелодичность этих чудных стихов и что я выучила их к экзамену наизусть еще в институте за год до выпуска, так как Плетнев предоставлял нам самим выбирать для заучивания наизусть те стихотворения, которые нам нравились.

– Так это вы сами выбрали для выпускного экзамена «Фонтан любви, фонтан живой…»? – спросил Пушкин.

Я отвечала:

– Да, сама. Я люблю певучие стихи. Но в ваших стихах, кроме этого достоинства, есть еще и другие. Надеюсь, что это вам лестно?

Пушкин засмеялся. Он сказал, что находит Жюли оригинальной, и так как он очень проницателен, то прибавил:

– Она умна и должна быть очень прямого характера.

Я отвечала:

– Она безукоризненно пряма. За это-то я и люблю ее; на нее можно положиться.

Так как Пушкин восхищался тем, что он называет «льющимися» стихами, я рассказала ему, что вычитала в курсе английской литературы выражение, которое показалось мне оригинальным; «а liquid verse» («льющийся стих» [фр.]); это метко, потому что стих льется, как вода. Я прибавила: «Это поэтические слезы вашего „Фонтана любви“». Марианна Скугель давала мне курс литературы, и я списала оттуда для Пушкина следующие стихи:

Sighed the snow-drops: Who shall miss us,When the happy air shall thrillAt thy presence, pale narcissus,At thy gleam, o, daffodil[259].

Искра сейчас же записал эти стихи старого английского поэта, имени которого я не могу вспомнить, во всяком случае, второразрядного поэта. Пушкин сказал мне тогда: «Автор из тех поэтов, которых англичане называют poetas minores и у которых часто попадаются проблески вдохновения. Заметьте любовь англичан к цветам и к природе. И Шекспир и все их поэты так часто говорят о них. Они открыли и оценили прелесть цветов и самой простой природы гораздо раньше, чем французы, которые должны были ждать барвинка Жан-Жака Руссо, чтобы оценить эти полевые цветы»[260].

* * *

Пушкин пришел ко мне в очень дурном настроении. Ему хотелось продолжать литературную газету для бедной баронессы Дельвиг. Цензура была невыносима, и ему пришлось отказаться от своего намерения. Он не хочет говорить об этом с Государем, и – по-моему – напрасно. Но он находит неделикатным говорить с ним теперь, когда у того столько забот и хлопот после войны. Пушкин говорит, что бесполезно жаловаться на Цензора Катона и настаивать на мелочах; но что все-таки, в конце концов, он будет издавать журнал. Смерть Дельвига очень огорчила поэта; это большая для него потеря. Он рассказал мне о своем свидании с бедным Кюхельбекером, которого он застал на почтовой станции, когда его перевозили в Динабург. Он сказал: «При первом благоприятном случае буду просить Государя о снисхождении к нему. Ссылка в Якутск лучше этой тюрьмы и была бы уже милостью; я много о нем думаю». Пушкин был удивлен, когда я сказала ему, что видела Кюхельбекера у его тетки, m-me Брейткопф, в Екатерининском институте. Затем он говорил мне о Пущине, о Рылееве, о Бестужевых, об Одоевском и обещал дать мне стихи, написанные Одоевским и Рылеевым в крепости; священник и передал их Рылеевой. Бедный Арион[261] был очень опечален, хотя и спасся сам от крушения; в заключение он прочитал мне наизусть французские стихи об Арионе:

Jeune Arion, bannis la crainte.Aborde aux rives de Corinthe;Minerve aime ce doux rivage,Périandre est digne de toi;Est tes yeux y verront un sageAssis sur te trône d’un roi[262].

Он прибавил: «Тот, кто говорил со мной в Москве как отец с сыном в 1826 году, и есть этот мудрец». Как он оригинален; после этих слов лицо его прояснилось, и он сказал: «Арион пристал к берегу Коринфа».

* * *

Пушкин говорил со мной о Паскале и сказал мне, что я еще слишком молода для того, чтоб читать его; но что через год или два он советует мне хорошенько познакомиться с его «Мыслями». Он сказал: «Это величайший мыслитель, которому не встречаем равного во Франции со времени Абеляра, и ее величайший гений во всех отношениях. Он проник в душу и в мысль человека, в ее глубины и ее соотношения с Невидимым. Он говорил, что человек не более как тростинка, слабейшая из тварей, которую жало скорпиона может убить. Только скорпион не знает, что он убивает, а человек знает, что его убивает. Человек – тростинка, но тростинка, которая мыслит. Паскаль говорит еще, что основа морали в правильном мышлении. Этим он говорит, что все заблуждения мысли в то же время и заблуждения совести, потому что тот, кто ложно мыслит, ложно и поступает и живет во лжи. Не читайте его „Provinciales“ („Провинциалок“ [фр.]); эта полемика интересна только как исторический факт, а в прошлом столетии превозносили и восхваляли не в меру эти обличения из ненависти к иезуитам»[263].

Перейти на страницу:

Все книги серии Пушкинская библиотека

Неизвестный Пушкин. Записки 1825-1845 гг.
Неизвестный Пушкин. Записки 1825-1845 гг.

Эта книга впервые была издана в журнале «Северный вестник» в 1894 г. под названием «Записки А.О. Смирновой, урожденной Россет (с 1825 по 1845 г.)». Ее подготовила Ольга Николаевна Смирнова – дочь фрейлины русского императорского двора А.О. Смирновой-Россет, которая была другом и собеседником А.С. Пушкина, В.А. Жуковского, Н.В. Гоголя, М.Ю. Лермонтова. Сразу же после выхода, книга вызвала большой интерес у читателей, затем начались вокруг нее споры, а в советское время книга фактически оказалась под запретом. В современной пушкинистике ее обходят молчанием, и ни одно серьезное научное издание не ссылается на нее. И тем не менее у «Записок» были и остаются горячие поклонники. Одним из них был Дмитрий Сергеевич Мережковский. «Современное русское общество, – писал он, – не оценило этой книги, которая во всякой другой литературе составила бы эпоху… Смирновой не поверили, так как не могли представить себе Пушкина, подобно Гёте, рассуждающим о мировой поэзии, о философии, о религии, о судьбах России, о прошлом и будущем человечества». А наш современник, поэт-сатирик и журналист Алексей Пьянов, написал о ней: «Перед нами труд необычный, во многом загадочный. Он принес с собой так много не просто нового, но неожиданно нового о великом поэте, так основательно дополнил известное в моментах существенных. Со страниц "Записок" глянул на читателя не хрестоматийный, а хотя и знакомый, но вместе с тем какой-то новый Пушкин».

Александра Осиповна Смирнова-Россет , А. О. Смирнова-Россет

Фантастика / Биографии и Мемуары / Научная Фантастика
Жизнь Пушкина
Жизнь Пушкина

Георгий Чулков (1870–1939) – известный поэт и прозаик, литературный и театральный критик, издатель русского классического наследия. Его книга «Жизнь Пушкина» – одно из лучших жизнеописаний русского гения. Приуроченная к столетию гибели поэта, она прочно заняла свое достойное место в современной пушкинистике. Главная идея биографа – неизменно расширяющееся, углубляющееся и совершенствующееся дарование поэта. Чулков точно, с запоминающимися деталями воссоздает атмосферу, сопутствовавшую духовному становлению Пушкина. Каждый этап он рисует как драматическую сцену. Необычайно ярко Чулков описывает жизнь, окружавшую поэта, и особенно портреты друзей – Кюхельбекера, Дельвига, Пущина, Нащокина. Для каждого из них у автора находятся слова, точно выражающие их душевную сущность. Чулков внимательнейшим образом прослеживает жизнь поэта, не оставляя без упоминания даже мельчайшие подробности, особенно те, которые могли вызвать творческий импульс, стать источником вдохновения. Вступительная статья и комментарии доктора филологических наук М. В. Михайловой.

Георгий Иванович Чулков

Биографии и Мемуары
Памяти Пушкина
Памяти Пушкина

В книге представлены четыре статьи-доклада, подготовленные к столетию со дня рождения А.С. Пушкина в 1899 г. крупными филологами и литературоведами, преподавателями Киевского императорского университета Св. Владимира, профессорами Петром Владимировичем Владимировым (1854–1902), Николаем Павловичем Дашкевичем (1852–1908), приват-доцентом Андреем Митрофановичем Лободой (1871–1931). В статьях на обширном материале, прослеживается влияние русской и западноевропейской литератур, отразившееся в поэзии великого поэта. Также рассматривается всеобъемлющее влияние пушкинской поэзии на творчество русских поэтов и писателей второй половины XIX века и отношение к ней русской критики с 30-х годов до конца XIX века.

Андрей Митрофанович Лобода , Леонид Александрович Машинский , Николай Павлович Дашкевич , Петр Владимирович Владимиров

Биографии и Мемуары / Поэзия / Прочее / Классическая литература / Стихи и поэзия

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Морские приключения / Альтернативная история