Schweiss trat mir auf die Stirn, und ich f"uhlte, dass ich rot wurde.
«Aber ich...»
«Jawohl», sagte Peter, «du warst zu feige, das anzuh"oren, was wir eben "uber dich gesprochen haben: Was ist bloss mit dir los?»
«Ich...»
Ja, so ist es mit mir, ich bin immer unschuldig, und immer falle ich rein. Ist denn das gerecht?
(Как я ловил карпа Юмбо и других рыб)
Papa ging sonnabends "ofter angeln (по субботам папа часто ходил удить рыбу;
Als ich neulich eine Eins f"ur meine Rechenarbeit bekam (когда я недавно получил за работу по арифметике единицу/отлично;
Papa ging sonnabends "ofter angeln. Mich nahm er nie mit. Wenn ich bettelte, sagte er: «Es geht nicht Alfi, es hat keinen Zweck; du sitzt im Kahn nicht still, verscheuchst mir die Fische, und angeln tust du sowieso nichts.»
Als ich neulich eine Eins f"ur meine Rechenarbeit bekam, sagte mein Papa: «Ich lade dich f"ur n"achsten Sonntag zum Angeln ein.»
Wir fuhren Sonnabendnachmittag los (мы выехали в субботу вечером;
«Um halb vier m"ussen wir aufstehen (в половине четвертого мы встаем), also gehe gleich schlafen (потому иди сразу же спать)», ordnete Papa an (распорядился папа;
So fr"uh war ich noch nie aufgestanden (так рано я еще никогда не вставал;
«Dreh dich um (отворачивайся;
Die Uhr war gerade viertel eins (на часах была как раз четверть первого).
Wir fuhren Sonnabendnachmittag los und "ubernachteten in einem Gasthof.
«Um halb vier m"ussen wir aufstehen, also gehe gleich schlafen», ordnete Papa an.
So fr"uh war ich noch nie aufgestanden. Ich hatte Angst zu verschlafen. Als ich das erste Mal wach wurde, war es noch ganz dunkel, und ich musste Papa lange r"utteln, ehe er munter w"urde. Er knipste das Licht an, sah auf die Uhr.