Читаем Немецко-русский краткий словарь полностью

ehedem прежде, некогда.

Ehe||frau f =, -еп су­пруга, жена; — gatte tn -п, -п супруг; — leute pl су­пруги, супружеская чета.

ehelich брачный; закбн- ный (о браке).

ehemalig прежний, быв­ший.

ehemals прежде, когда-то.

Ehe|jmann т -(e)s, -män­ner супруг, муж; -paar п -(e)s, -е супруги, супру­жеская чета.

eher 1) раньше; 2) скорее, больше.

Ehering т -(e)s, -е обру­чальное кольцо.

ehern медный, бронзовый.

Ehe||scheidung f =, -en расторжение брака, раз­вод; —Schließung f =, -en бракосочетание.

ehest I. а самый ранний, ближайший; 2. adv: am — еп раньше (всех).

Ehestand т -(e)s, -stände супружество; <> in den treten вступйть в брак.

ehestens 1) как можно скорее; 2) не раньше чем.

ehrbar почтённый; достой­ный уважения.

Ehre f =, -n 1) честь;

2) почёт; почесть; <> auf —I

честное слово!; wieder zu~n bringen реабилитйровать.

ehren vt уважать; чество­вать.

Ehren||amt n -(e)s, -ämter почётная (выборная) долж­ность; общественная раббта; 'v.bezeigung f =, -en воен. отдание чести; -w geleit п -(e)s, -е почётный эскорт; свита.

ehrenhaft чёстный; почтён­ный.

ehrenrührig затрагиваю­щий честь, оскорбительный; ein -к. er Verdacht оскорбй- тельное подозрёние.

Ehrensache f =, -п дёло чёсти.

ehrenvoll почётный; лёст- ный.

Ehrenwache f «=, -п по­чётный караул

ehrenwert см ehrbar.

Ehrenilwort п -(e)s, -е чё- стное слово; -^Zeichen п -s, = знак отлйчия.

ehrerbietig (gegen Л) по­чтительный (к кому-л.).

Ehrfurcht f = глубокое уважение; благоговёние.

ehrfurchtsvoll 1. а благо­говейный; 2. adv с глубоким уважёнием.

Ehrgeiz т -es честолюбие ehrgeizig честолюбивый, ehrlich честный.

Ehrlichkeit f чёстность ehr|| los бесчестный; ^sam почтённый.

Ehrung f =, -en чёство- вание, оказание почестей.

ehrwürdig достбйный ува­жения, почтённый.

Ei п -(e)s, -er яйцб; wёi- ches -v. яйцо всмятку; har­tes яйцо вкрутую

Eichamt п -(e)s, -ämter пробирная палата.

Eiche f -п дуб.

Eichel f =, -n 1) жёлудь;

2) трёфы (в картах).

Eichelkaffee т -s, -s же­лудёвый кофе.

EichOhom п -(e)s, -hörner, -v,hörnchen п -s, = бёлка.

Eid т -(e)s, -e клятва; присяга; unter под при­сягой; den — Listen при­сягать.

Eidbruch m -(e)s, -briiche клятвопреступление.

Eidechse f =, -n ящерица.

Eider||daunen pl гагачий пух; -K.gans f =, -gänse 3ooл. гага.

Eidgenosse tn -n, -n 1) со­юзник; 2) гражданин Швей­царии;      genossenschaf t f

=: Schweizerische -^.genos- senschaft Швейцарская кон­федерация.

eidgenössisch швейцар­ский.

Eidotter m -s, = яичный желток.

Eier||kuchen tn -s, = om- лёт; -v. stock tn -(e)s, -stocke анат. яичник.

Eifer tn -s усердие, рвё- ние; im в пылу.

Eifersucht f =* ревность, eifersüchtig ревнйвый;

(auf Л) sein ревновать (ко­го-л.).

eiförmig яйцевидный.

eifrig усёрдный, ревност­ный, ярый.

9. Немецко-русск. сл.

129

Eigelb n -(фсм Eidotter.

eigen 1) собственный; свой­ственный. 2) своеобразный, странный, особенный; О sich (D) elw. zu machen при­своить себе что-л.

Eigenart f =, -еп своеоб­разие.

eigenartig своеобразный, особенный.

Eigen ||bericht tn -(e)s, -e сообщение собственного кор­респондента; dunkel tn -s самомнение; ^gewicht n -(e)s, -e чйстый вес.

eigenhändig собственно­ручный.

Eigenheit f =, -еп свое­образие, особенность.

Eigenliebe f = эгойзм, себялюбие; ^lob n -(e)s са­мохвальство.

eigenmächtig самовбль- ный; handeln самоволь­ничать; самоуправствовать.

Eigenname m -ns, -n грам. ймя собственное.

Eigennutz m -es корысть, корыстолюбие.

eigennützig (свое) корыст­ный.

eigens специально, нарбч- но.

Eigenschaft f es* -en ка­чество, свойство.

Eigenschaftswort n -(e)s, -Wörter грам. ймя прилага­тельное. *

Eigensinn tn -(e)s упрям­ство.

eigensinnig упрямый, на­стойчивый; -к. süchtig эго­истичный

eigentlich 1. а собствен­

ный, настоящий; 2. adv собственно (говоря).

Eigentum п -(e)s, -tümer собственность.

Eigentümer tn -s, соб­ственник, владелец.

eigentümlich 1) собствен­ный; 2) своеобразный, странный; ^.willig упрямый, своенравный.

eignen, sich (zu D) подхо- дйть, годиться (для чего-л.).

Eignung f =, -еп пригод­ность

Eiland п -(e)s, -е бстров.

Eil||bote т -п, -п курьер, нарочный; -^brief т -(e)s, -е спешное письмо.

Eile f = поспешность; О in aller спешно, на­скоро; in der второпях.

eilen vi 1) (s) спешить, торопиться; 2) (h) торопйть- ся (сделать что-л.}; ich habe mit der Arbeit geeilt я спешил сделать работу.

eilends спешно, второ­пях.

eilfertig поспешный, торо­пливый.

Eilgut п -(e)s, -guter груз большой скорости.

eilig спешный; «ф> ich habe es я спешу.

Eil || marsch m -es, -mär­sche воен, форсированный марш; -^zug tn -(e)s, -zöge скорый поезд.

Eimer m -s, == ведрб.

ein m (f öine. n ein) 1. num [без сущ. tn einer, f eine, n ein(e)sj один (одна, одно); О — für allemal раз навсег­да; 2. неопределённый ар­

тикль; 3. pron (tn fciner, f £ine, n ein(e)s) кто-то, чтб- -то, кто-нибудь, что-нибудь.

eins 1) отдел, глаг. при­ставка, указывает на дви­жение, проникновение внутрь чего-л.: Eintreten; 2) в сложи, им. прилаг. ука­зывает на: едино-; одно-; einäugig.

Перейти на страницу:

Похожие книги