– Это да, – с готовностью согласился капитан. – Мы с юности друг друга знаем. Наверное, были как раз твоего возраста. Ходили на одном судне в армии, и до того, как оттуда уйти, делили одну двухэтажную койку.
– А куда он подался потом?
Майк сдвинул кепку на затылок и прислонился к перилам.
– Да много куда, наверное. Мы потеряли связь где‐то год или два спустя … Так часто бывает. А где‐то полгода назад снова нашлись. Встретил его в Новом Орлеане, узнал, что он ищет работу, и сразу предложил ему эту. Кэб – отличный штурман и бывалый моряк. С этим кораблём я ему доверяю как никому.
Мне показалось интересным, что он не знает, где его друг был все эти годы. Может, капитан покрывал и себя, и Кэба? Или в самом деле утратил с ним связь?
Я выждала секунду-другую и как бы между делом спросила:
– Как такой опытный моряк остался без работы?
– Насколько мне известно, у него было своё судно дальше по заливу, где он ловил креветок. А это дело уже давно идёт на спад. Улов становился всё меньше, а потом судно и вовсе пострадало в урагане. Кажется, в прошлом году. Страховка не покрыла ущерб, да ещё сам Кэб получил серьёзную травму.
– Понятно, это из‐за неё он ходит с тростью.
– Вообще в наше время сложно найти работу, – продолжил капитан. – Много здоровых, крепких моряков. Но не мог же я подвести старого друга. Да и мне хватает молодых и сильных на борту. – Тут он поморщился. – Если честно, для этого и взял Дилана. Он неплохой, но в механизмах совсем не разбирается. Зато мышцы на месте, и мы его иногда используем как грубую силу.
Майк улыбнулся и добавил:
– А весной Кэб сказал, что его племянница ищет подработку на лето. Я сразу её нанял. Она прекрасно ладит с пассажирами и со всей командой. Всё, что связано с пароходом, схватывает на лету. Явно к этому талант. Настоящая морская волчица, но при этом выглядит, скажем так, нехарактерно.
– А кто это?
– Красивая рыжая официантка. Хиллари.
Вдруг в динамиках раздался голос:
– Капитана Майка ждут на мостике. Капитана Майка ждут на мостике.
Он нахмурился.
– Боюсь, придётся чуть позже обсудить расследование. Макгиннис обещал позвонить, сказать, во сколько они приедут.
Наша беседа ввела меня в замешательство. Если Кэб ловил креветок, почему не осталось никакой информации о его лодке и урагане? Я думала, береговая охрана расследует любое крушение, каким бы мелким ни было судно.
А может, он работал неофициально, как многие другие, не желающие платить налоги, и страховку он не оформлял. При этом капитан был связан и с контрабандой, и с возможной страховой аферой. Может, они проворачивали эти дела вместе.
Я взяла злаковый батончик из корзинки. Очень удобно, что на столах на палубе держали лёгкие закуски для гостей. И всё ещё размышляла над историей капитана, сидя на стуле и дожёвывая батончик, когда ко мне подошёл Нэд.
– Нэнси, ты не поверишь! – выпалил он, выдвигая стул, и устроился напротив меня. Глаза у него сияли от приятного волнения.
Я сразу поняла, что новость важная.
– Папа тебе ответил?
Нэд кивнул и поманил меня пальцем, чтобы я подалась к нему ближе.
– Это просто нечто, – прошептал он. – Наш добрый капитан вовсе не пропал с радаров. Точнее, радару было приказано его не считывать. Иными словами, он работает под прикрытием. На ФБР.
Больше папе ничего не удалось выяснить, но он точно не один из «плохих парней».
– То есть Майк не провозил контрабанду? Он с самого начала работал на федералов?
– Да. Вижу, тебя это не радует?
– Ну, для него новость хорошая, а вот для моей теории – не очень, – объяснила я и пересказала ему историю о прошлом Кэба.
И уже собиралась перейти к подробностям, когда услышала стук трости. Кэб собственной персоной направлялся к нашему столику.
– Доброе утро, – сказал он.
– Как ваша нога? – справился Нэд.
А я подумала, слышал ли Кэб о Физзи-Лиззи и не он ли пытался от неё избавиться.
– Жить буду. Со мной случалось и похуже. Хотя собака явно опасная. Её бы усыпить, вот что.
Любопытный выбор слов. Я сделала себе мысленную заметку.
– Кэб, вы преувеличиваете, – возразил Нэд. – Она так переволновалась из‐за выступления, и что‐то в вас её напугало. Ваша трость, например. Это всё от нервов.
– Ну-ну, – проворчал Кэб, повернулся ко мне и просиял. – Ну что, Нэнси, есть подвижки в расследовании?
– Есть немного, – честно ответила я. – Капитан рассказал, что у вас было своё судно для ловли креветок.
Глаза помощника капитана округлились:
– Вот, значит, как?
– Да, а еще о том, что оно затонуло.
Кэб легонько постучал тростью по ноге:
– Собственно, потому и хромаю.
– Как называлась лодка? – заинтересовался Нэд.
– «Эбеновый закат», – ответил Кэб после секундного колебания.
Мы попрощались, и я договорилась увидеться с Нэдом на обеде, а затем поспешила в каюту Джордж. Пересказала ей всю историю и попросила найти информацию об «Эбеновом закате».
– Нет такого, – доложила она несколько минут спустя. – Ни креветколовного, ни вообще какого‐либо. Никаких данных о крушении у Нового Орлеана и о страховке.
– Придётся ему объясниться, – сказала я.
Джордж нахмурилась.