Читаем Нэнси Дрю. Дело на реке полностью

– Вот что я предлагаю. Может, мой папа нас выручит. Он же работал журналистом в Вашингтоне, и у него там осталось много контактов. Наверное, конференция пока ещё идёт, но я чуть позже позвоню ему и попрошу навести справки о капитане.

<p>Глава одиннадцатая</p><p>На горячем</p>

– Но если у капитана есть преступное прошлое, об этом должна быть информация в базе национальной организации по борьбе с преступностью. Конечно, я могла бы её взломать, но на это уйдёт несколько дней. У них очень хорошая защита, об этом все знают, – сказала Джордж.

Я так переживала за Нэда, что почти забыла о факсе.

– Капитан Майк ещё не упоминал, пришли бумаги или нет.

– Может, не хочет, чтобы ты их видела, – предположил Нэд.

– И на шефа Макгинниса не похоже откладывать расследование, – задумчиво произнесла Джордж. – Ты уже целую вечность назад отправила этот факс.

– Не я, а капитан. У него единственный факсимильный аппарат на корабле. Я думала, что буду держаться поблизости – просто на всякий случай, – но у меня было слишком много дел.

Тут я задумалась над словами Нэда.

– Вдруг и правда … капитан не хочет передавать мне эти бумаги?

– Ну, не спросишь его – не узнаешь, – заметил Нэд. Он взглянул на часы и поднялся со стула. – Уже за полночь, так что я пойду к себе в каюту. Нэн, позвоню тебе, если папе удастся узнать что‐нибудь полезное о капитане.

Джордж подождала, пока Нэд уйдёт, и спросила:

– Нэн, где факс?

– В офисе при рубке.

Она спрыгнула с кровати и принялась рыться в своём рюкзаке. А потом извлекла оттуда печатный бланк «На старт, внимание, ешь!».

– Отведи меня туда, и я выясню, отправлял ли капитан факс и приходил ли ответ.

– Как?

Джордж поиграла бровями.

– Ладно. А как ты вообще проберёшься к аппарату?

– С твоей помощью и с этим бланком. Отправлю факс в мамин офис. Если кто спросит зачем – скажу, мол, чего‐то не хватало в коробках, которые доставили на корабль. Не волнуйся.

Джордж подхватила свой рюкзачок, и мы поспешили в рубку, перепрыгивая через ступени на лестнице.

Всё прошло без сучка без задоринки. В рубке сидел Кэб, положив раненую ногу на подушки, и я спросила, как он себя чувствует, а затем отвлекла его разговором обо всём, что не касалось укусов и собак в целом. Джордж тем временем зашла в офис, но буквально секунду спустя высунулась из двери и спросила:

– Кэб, где у вас лежат запасные картриджи? Тут плёнка закончилась.

Он бросил ей связку ключей от шкафчика со всякой канцелярией, и мы вернулись к нашей беседе. Всего минуты через две Джордж вернулась в рубку.

– Спасибо, – сказала она и кивнула на ногу первого помощника: – Надеюсь, к утру полегчает.

– Да ерунда, бывало и хуже, – заверил её Кэб. – Вот однажды аллигатор … Эх, сейчас уже поздновато для такой длинной истории, – добавил он, сдерживая зевок.

– А я бы с удовольствием послушала, – сказала я, хотя про себя очень обрадовалась, что не придётся задерживаться в офисе. А то мало ли, он заметит, что старую плёнку Джордж забрала. – Давайте утром?

На этом мы ушли. Джордж похлопала по рюкзаку и шепнула мне на ухо:

– Всё здесь. Сегодня же этим займусь.

Мы вместе спустились на Зелёную палубу. Джордж отправилась дальше в свою каюту, а я в свою. Захватила там фонарик, переобулась и вернулась в столовую.

Углы комнаты освещали дежурные огни, и я совсем не ожидала никого встретить в такой поздний час. Ковёр приглушал мои шаги, но у самого входа я резко затормозила. На сцене, прямо у меня перед носом, маячили два тёмных силуэта. Они держали карманные фонарики вроде того, что был у меня.

С минуту я за ними наблюдала, а потом на цыпочках подошла к барной стойке, перегнулась через неё и включила люстру.

– Нэнси! – ахнул Тоби Маршан.

Рядом с ним стояла Анджела. При виде меня она зажала рот ладонью, села на диван и разрыдалась.

– Это не я! Честное слово, не я! – запричитала актриса.

Её ещё даже ни в чём не обвинили, а она уже защищалась! Хотя, конечно, теперь эти двое занимали первые места в моём списке подозреваемых.

– Анджела, хватит, – осадил её Тоби, и слёзы девушки волшебным образом остановились.

Правда, на меня она взглянула с явным чувством вины в глазах.

– Я не крала ожерелье!

– Нэнси тебя даже не обвиняла … – начал Тоби, но я его перебила:

– Пока что.

Все двери, выходившие на палубу, были закрыты – кроме той, через которую я вошла. Отлично. Не хотелось бы, чтобы эти двое сейчас сбежали.

Я подошла к сцене и заметила, как Анджела прячет что‐то под юбкой.

– Что это?

Она поморщилась и выудила из‐под цветастой хлопковой ткани шкатулку:

– Вот, смотрите.

Мне вспомнилось, что эту деревянную шкатулку использовали как реквизит в спектакле. Я протянула за ней руку, и Анджела нехотя её отдала, но не успели наши пальцы соприкоснуться, как шкатулка выскользнула и грохнулась о пол. Крышка отлетела, а дно открылось.

– Двойное дно! – воскликнула я и тут заметила, что из тайного отделения выкатилось что‐то серебряное.

Анджела попыталась прикрыть его ногой, но я быстро наклонилась и схватила …

– Медальон Кассиди?!

Анджела кивнула и снова разревелась.

Тоби покачал головой, нерешительно приблизился к ней и обнял за плечи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории про Нэнси Дрю. Новые расследования

Нэнси Дрю: Исчезнувшая реликвия. Гонка со временем. Фальшивая нота
Нэнси Дрю: Исчезнувшая реликвия. Гонка со временем. Фальшивая нота

Меня зовут Нэнси Дрю, и я – детектив. В этой книге вы найдете три дела, над которыми мне и моим друзьям пришлось поломать голову.Дело 1: Исчезнувшая реликвия. Недавно юная француженка Симона Валинковская купила старый дом на нашей улице. Как только она здесь поселилась, случилась беда: яйцо Фаберже, доставшееся ей по наследству от русского дедушки, украли средь бела дня. Я обязательно вычислю преступника, ведь для Симоны это не просто ювелирное изделие, а дорогая сердцу семейная реликвия…Дело 2: Гонка со временем. Я всегда придерживаюсь одного правила: в любой игре мне нужна победа. Если уж взялась за дело, доведу его до конца. И этот раз – не исключение. На благотворительной гонке «Щедрые колеса» были похищены все собранные деньги. И теперь моя цель – не только приехать на финиш первой, но и… поймать вора по пути!Дело 3: Фальшивая нота. Я люблю искать ответы на самые сложные вопросы, но, когда дело касается папиного дня рождения, я просто теряюсь и не могу найти подходящий подарок! Вдобавок к этому я выяснила совершенно ужасную вещь: кандидат в мэры Ривер-Хайтс скрывает кое-какую страшную тайну о своей дочери. Мне просто необходимо выяснить, что происходит. И желательно до того, как наступит папин день рождения…

Кэролайн Кин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей