Сердце у меня замерло, но не успела я ничего ответить, как радостное тявканье Физзи-Лиззи сменилось рычанием и грозным лаем.
– Тише! – шикнула на неё мисс Такер, но Физзи и не думала успокаиваться.
Она извивалась в руках хозяйки, а потом наконец вырвалась и побежала на огни рамп.
– Вернись! – кричала ей вслед мисс Такер.
Физзи её не слушала. Всё ещё рыча, она совершила невероятный прыжок, едва ли не перекувырнувшись в воздухе, и приземлилась на все четыре лапы у подножия сцены. А затем понеслась к нашему столику – точнее, прямо на меня. Я вскинула руки и отшатнулась, но Физзи промчалась мимо и впилась зубами в левую ногу Кэба.
– А-А-А-А-А-А! – завопил он от боли.
Нэд схватил собачку за ошейник и оттащил от него. Кэб, держась рукой за стол, взял трость и замахнулся. При виде палки Физзи прижалась к Нэду и заскулила.
– Дельта, мерзавка мелкая! – проревел Кэб.
Дельта? Как странно … хотя случай вообще странный во всех отношениях.
Впрочем, сейчас меня больше волновала её безопасность. Я перехватила трость, и мне пришлось приложить все свои силы, чтобы вырвать её из рук разъярённого моряка.
– Хватит! Собака не виновата. Просто расстроилась из‐за чего‐то.
Физзи-Лиззи дрожала всем тельцем и жалась к Нэду.
Мисс Такер спустилась со сцены и склонилась над своей питомицей.
– Что такое? – ласково прошептала она, вытягивая руку.
Физзи обнюхала её и лизнула пальцы.
Миссис Махоуни взяла сумку подруги, и Нэд передал ей собачку. Мисс Такер, продолжая нашёптывать нежные слова, спрятала малышку обратно в переноску, повернув её спиной к первому помощнику, и застегнула молнию.
– Извините, пожалуйста, – сказала она. – Никогда не видела, чтобы Физзи так себя вела.
Лицо Кэба пылало от ярости, а на шее пульсировала вена. Он сильно разозлился и с трудом сдерживал эмоции. Голос его звучал натянуто:
– Вы больше её ко мне не подпускайте. Да и к другим пассажирам тоже. Злобная она у вас.
Он развернулся уйти, но тут я заметила красное пятно на белой штанине и ахнула:
– Кэб, у вас кровь! Она прокусила вам кожу!
– Да ерунда, – отмахнулся он и побрёл к выходу, опираясь на трость.
– Позвольте взглянуть, – попросил доктор Берсон, спеша к нашему столику. Он был близким другом моего отца, и мы всегда у него лечились. – По крайней мере дайте продезинфицировать рану. Вы делали прививку от столбняка?
– Да, конечно … всё в порядке, честное слово, – пробормотал Кэб.
Доктор Берсон положил руку ему на плечо и твёрдым голосом произнёс:
– Не надо храбриться. Я должен вас осмотреть. Передайте кто‐нибудь аптечку, пожалуйста.
Кен достал из‐за барной стойки красную с белым коробку, и я отнесла её врачу.
Он уже закатал штанину Кэба, и мой взгляд упал на рану. Укус пришёлся на голень, но оказался не слишком глубоким, и доктор Берсон протирал его антисептиком. Я заметила, что рядом на коже набита татуировка – клоун в разноцветном гофрированном воротнике и с жуткой улыбкой.
Кэб с врачом отправились в рубку, чтобы попросить капитана открыть им доступ к экстренному запасу лекарств на корабле.
Вскоре Майк через динамики объявил, что теперь все гости могут свободно перемещаться по палубам, вернуться в свои каюты или насладиться коктейлями в смотровом салоне. В тот момент я не осознала значение этого заявления.
Хотя экскурсию по Острову Каменного Одиночества отложили, в своём сообщении капитан предложил Лютеру Элдриджу развлечь гостей байками из местной истории.
– Пойдём послушаем, – предложил Нэд, когда объявление закончилось. – Мне всегда было любопытно узнать побольше об этом острове!
– Мне тоже, но пока не время. Хочу расспросить артистов, – ответила я, и мы договорились встретиться чуть позже.
Допрос подозреваемого, в чьей невиновности не было сомнений, я предпочла отложить на потом.
Тоби собрал всю труппу на сцене, чтобы обсудить завтрашнее представление.
Я дождалась, пока они договорят, и подошла к ним.
– Можете пока не уходить, пожалуйста? Капитан поручил мне расспросить вас всех о случае с ожерельем.
– Неужели вы думаете, что это один из нас его украл? – спросил ближайший работник сцены.
– Сейчас можно думать на кого угодно. Поэтому моя задача – сузить круг подозреваемых. Любой артист или работник, который участвовал в постановке, может оказаться ценным свидетелем и помочь нам найти вора.
Я вопросительно посмотрела на Тоби, рассчитывая на его поддержку.
– Рады будем помочь, – ответил он.
Первыми я допросила всех, кто отвечал за свет. Они не заметили ничего необычного ни во время, ни до отключения электричества.
Светом для представления управляли с помощью рычага, который подключили к главной панели щита освещения и разместили за кулисами. Днём они подсоединили провода люстр в столовой к этому рычагу. Двое работников спустились к основному щитку судна, захватив с собой рации, и временно отключили свет, чтобы их коллеги могли спокойно поменять провода.
Я записала всё в блокнотик, который всегда ношу с собой, и отпустила работников.
На сцене остались Тоби, Грэди, Анджела, Том и Кассиди.