Читаем Нэнси Дрю. Дело на реке полностью

– Ну-ну, не надо. Всё вскрылось, Анджела, и так даже лучше.

Я терпеливо ждала, пока она соберётся с духом и признается в краже ожерелья, а про себя гадала, кто же её подельник. Тоби? Нет, он был в столовой во время представления. Значит, кто‐то другой.

Анджела всё горько всхлипывала, и моё терпение наконец лопнуло.

– Просто скажи, куда ты спрятала ожерелье? – спросила я.

Актриса подняла взгляд. По её красивому лицу стекали чёрные ручьи туши.

– Это … это не я … а медальон я забрала, потому что …

Анджела взглянула на Тоби, а затем снова забилась в рыданиях.

Он тяжело вздохнул:

– Нэнси, понимаю, в это сложно поверить, но медальон никак не связан с другой кражей. Это дело касается исключительно нашей труппы …

– Тоби, на борту произошло преступление, и это касается всех, – напомнила я, сдерживая нарастающее раздражение.

Он беспомощно покосился на Анджелу. Плечи её больше не дрожали, всхлипы стихли, и она прислушивалась к каждому слову, но сама молчала.

Наконец Тоби сдался и выложил всё начистоту:

– Это из‐за нас с Кассиди. Мы поженимся в конце лета, и Анджела сильно расстроена.

Вдруг девушка встрепенулась и посмотрела прямо на него:

– Само собой! Мы встречались с января, а потом появилась эта старая заноза, и ты сразу меня бросил. Чего мне не расстраиваться? Да это ещё слабо сказано! Поэтому я и забрала её «счастливый талисман».

Тут Анджела повернулась ко мне, уперев руки в бока:

– И нет, не «украла», а просто спрятала на время. И сработало же! Она сразу стала реплики забывать. Так ей и надо, старой занозе!

– Не надо злобствовать, – одёрнул её Тоби, но не так строго, как следовало бы – по крайней мере, по моему мнению.

Хотя вообще я им верила. И даже если у Анджелы была возможность украсть ожерелье, самообладания и ловкости рук для этого ей явно не хватало. Да и мотива, пожалуй, тоже.

– Ты нам веришь? – спросил меня Тоби, сходя со сцены.

Анджела откинулась на спинку дивана, взяла салфетку со стола и шумно высморкалась.

Я пожала плечами:

– Да, но легче мне от этого не становится, и вам лучше скорее вернуть медальон Кассиди. Если шеф полиции узнает о том, что Анджела его забрала, то придёт к определённым выводам, даже не сомневайтесь.

Я передала ему медальон, и Тоби ответил:

– Сегодня же ей отдам. Если честно, у меня сразу появились подозрения, что это Анджела его украла, но после сегодняшнего выступления она сама во всём созналась и умоляла встретиться с ней ночью, пока здесь никого нет. Я обещал незаметно подсунуть медальон в бюро в каюте Кассиди и подстроить всё так, будто он просто потерялся.

– Ладно, – сказала я и тут вспомнила, что хотела проверить цветы.

Дождалась, пока Тоби с Анджелой уйдут, и подошла к ближайшей вазе.

Я без особого энтузиазма раздвигала стебли, мрачно размышляя о своём списке подозреваемых, который стремительно сужался. Стоило мне в ком‐нибудь засомневаться, как всего спустя час или даже меньше этого человека приходилось вычёркивать. Не считая разве что загадочного капитана Майка.

Пару часов спустя я проснулась от настойчивого телефонного звона и нехотя поднялась на поверхность жизни из глубин сладкого сна. В нём я нашла важную улику, которую следовало заметить ещё в самом начале расследования, но стоило мне открыть глаза, как все воспоминания о моей дрёме испарились.

Я нащупала телефон-раскладушку на прикроватной тумбочке, открыла его и услышала в трубке жизнерадостный голос Джордж:

– Доброе утро!

Я сонно протёрла глаза и с тяжёлым вздохом приподняла жалюзи на окошке. Небо было окрашено в розовые тона рассвета.

– Почему ты такая бодрая? – пробормотала я.

– Потому что ещё не ложилась, – ответила Джордж. – Всю ночь работала.

Я тут же широко распахнула глаза и села в постели.

– Тоня отправляла факс?

– А то! Почти все члены экипажа вне подозрений, но есть два возможных исключения.

– Любопытно. Что пишут про капитана?

– Ничего не пишут. Он отправил список всех имён, кроме своего собственного. Уж не знаю, намеренно или нет …

– Ой, брось, конечно намеренно! Прошлое у него тёмное, и, если шеф Макгиннис о нём прочитает, сразу запишет в главные подозреваемые.

– Наверное, запишет, – согласилась Джордж. – Посмотрим, что скажут знакомые мистера Никерсона. А о другом моём открытии не хочешь послушать?

Я встала и босиком принялась мерить шагами комнату.

– Говори скорее.

– Кэб Митчелл, образно говоря, пропал с радаров лет пятнадцать назад, когда ушёл из военно-морских сил. А всего месяцев восемь назад внезапно появился. Прошёл проверку безопасности и получил работу на этом судне.

– Но проверку он прошёл? – уточнила я.

– Да, – ответила Джордж. – Так что, наверное, там всё чисто.

Хм-м … Меня это не убедило. Пятнадцать лет в тумане … Где он был всё это время? Сидел в тюрьме? Нет, об этом написали бы в базе данных.

Внезапно у меня возникла блестящая мысль:

– Джордж! В записях круизной компании было отмечено, кто нанял Кэба?

– Капитан Майк, – ответила она. – Даже так: он его порекомендовал. Они служили в одном отряде военно-морских сил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории про Нэнси Дрю. Новые расследования

Нэнси Дрю: Исчезнувшая реликвия. Гонка со временем. Фальшивая нота
Нэнси Дрю: Исчезнувшая реликвия. Гонка со временем. Фальшивая нота

Меня зовут Нэнси Дрю, и я – детектив. В этой книге вы найдете три дела, над которыми мне и моим друзьям пришлось поломать голову.Дело 1: Исчезнувшая реликвия. Недавно юная француженка Симона Валинковская купила старый дом на нашей улице. Как только она здесь поселилась, случилась беда: яйцо Фаберже, доставшееся ей по наследству от русского дедушки, украли средь бела дня. Я обязательно вычислю преступника, ведь для Симоны это не просто ювелирное изделие, а дорогая сердцу семейная реликвия…Дело 2: Гонка со временем. Я всегда придерживаюсь одного правила: в любой игре мне нужна победа. Если уж взялась за дело, доведу его до конца. И этот раз – не исключение. На благотворительной гонке «Щедрые колеса» были похищены все собранные деньги. И теперь моя цель – не только приехать на финиш первой, но и… поймать вора по пути!Дело 3: Фальшивая нота. Я люблю искать ответы на самые сложные вопросы, но, когда дело касается папиного дня рождения, я просто теряюсь и не могу найти подходящий подарок! Вдобавок к этому я выяснила совершенно ужасную вещь: кандидат в мэры Ривер-Хайтс скрывает кое-какую страшную тайну о своей дочери. Мне просто необходимо выяснить, что происходит. И желательно до того, как наступит папин день рождения…

Кэролайн Кин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей