Читаем Неосознанное стремление (СИ) полностью

Билл с интересом посмотрел на Тома и наклонил голову на бок.

-А ты мне доверяешь? Уверен, что я тот, кем ты меня хочешь видеть?

Том остановился, взял Билла за плечи повернул лицом к себе.

-Я уверен.

Брюнет кивнул, но как-то отрешенно, он о чем-то задумался.

- Да и какая разница кто ты, раз благодаря тебе у меня в душе такие сильные чувства, значит, фальши просто не может быть.

Билл потупил глаза и отвернулся.

-Пошли домой, я замерз.

Том обнял его, и они быстро зашагали вперед.

Квартира встретила их теплом и еще не выветренным запахом их парфюма. Свет включился автоматически, и показались разбросанные вещи, которые они оставили, быстро собираясь на вечеринку.

- Ну у нас и срач, - ухмыляясь сказал Билл.

-А, по-моему, уютненько, - рассмеялся Том и скинул с себя верхнюю одежду.

Он зашел в столовую и взял из холодильника бутылку минералки. Выпил Том в разы меньше, чем Билл, но сушняк уже начал мучить его организм.

Когда он вернулся в комнату, брюнет снимал ваткой макияж и внимательно рассматривал себя в зеркало.

Том медленно подошел к нему сзади и обнял, положив голову на плечо. Билл напрягся, его спина превратилась в напряженную пружину.

-Что-то не так? – спросил Том.

- Голова разболелась, - брюнет дернул плечом, скидывая с себя его голову.

-Это не удивительно, ты много выпил, - Том отстранился и обошел его, становясь сбоку, - хочешь водички?

-Том, - резко сказал Билл, он смотрел на него через зеркало, - а мы ведь похожи.

Том перевел взгляд на их отражение.

-Немного…

Он приблизил свое лицо к брюнету, прижимаясь щекой к угловатой скуле.

- Моя мама тоже это заметила, когда увидела тебя…

Билл провел пальцами по гладкому зеркалу, прямо по их лицам.

-Прости меня, Том…

Он вздрогнул и нахмурился. Отстранившись, Том взял Билла за плечи и перевернул к себе лицом.

-За что я должен тебя простить? – он попытался сделать шутливый тон, но не был уверен, что у него получилось.

Билл положил руки ему на грудь, и они жгли даже через толстовку.

- Не знаю… просто извини, что я далеко не подарок, - сказал он тихо и как-то очень напугано, Том никогда не видел его таким и заволновался, - за то, что я ворвался в твою жизнь и сделал ее такой сложной, за то, что я не могу дать тебе счастья, спокойствия, стабильности…за то, что твоя жизнь уже никогда не будет прежней. Я боюсь, что не смогу тебя защитить, я знаю, что легко нам не будет, ты такой… нежный, а все, что ждет нас завтра… тебе будет больно.

-И тебе будет!

Билл кивнул.

-И мне. Но я не боюсь боли, я к ней привык.

-Давай не будет об это сейчас.

-Том, просто пообещай, что ты меня простишь, если вдруг в дальнейшем жизнь нас разведет.

-Что еще за глупости.

-Если надо будет уйти, ты уйдешь, не обижаясь на меня. Пообещай!

-Не буду! – Том отошел к кровати, - даже не надейся, что я спокойно уйду и брошу тебя одного…

- Том, не надо… - Билл мотнул головой, - не надо доводить наши отношения до трагедии. Это глупо. Мы будем вместе, сколько сможем, но …

-Хер тебе.

- Не будь вредным ребенком. Я всего лишь прошу постараться меня не возненавидеть.

Том рванул к нему, схватил за плечи и встряхнул.

-Ничего не хочу слышать, Билл, - его зрачки расширились от злости, - не хочу ничего слышать о той жизни, где мы не будем вдвоем! – выкрикну он, встряхивая тело брюнета с каждым словом.

-Том…

- Я возненавижу каждого, кто попытается меня разлучить с тобой, с моим Биллом, который сейчас здесь, в этой квартире. И если это будешь ты, какая-то часть тебя, которая просыпается в том городе, я буду ненавидеть и тебя! Клянусь, я никогда тебя не прощу, если ты разрушишь наши отношения!

-Мне больно… - очень тихо сказал Билл.

Том резко убрал руки, которыми с силой сжимал его хрупкие плечи.

-Извини, Билл, извини, - он прильнул и начал покрывать поцелуями его лицо, - извини, я никогда не сделаю тебе больно, обещаю, клянусь, никогда…

Брюнет прервал поток его слов, накрывая его губы своими. Они быстро преодолели расстояние до кровати и упали на нее, не отрываясь от поцелуя, переплетая тела. Том перевернул брюнета на спину и забрался сверху, спускаясь поцелуями ниже по шее. Билл запрокинул голову, улучшая доступ. Его пальцы сжимали корни косичек на голове.

Они резко оторвались друг от друга и быстро сняли одежду, когда их тела соприкоснулись голой кожей, по крови побежали электрические разряды. Том скользнул языком между ключиц по выступающей грудине и всосал в себя твердый миниатюрный сосок, играясь с ним языком у себя во рту. Билл восхищенно ахнул и выгнулся в спине, его ногти вонзились в кожу спины, прямо в старые, еще незажившие до конца раны.

Том напоследок прикусил горошинку и скользнул языком вниз. Маленький круглый пупок, такой восхитительный и неглубокий, заблестел от его слюны, нежная кожа внизу живота, любимая звездочка. Он лизнул ее и улыбнулся.

-Говоришь, нравится мальчишкам, да?

Билл засмеялся.

- Не знаю как всем, но одному точно.

Том вылизал ее с особым усердием. Он мог бы и дальше наслаждаться ее лучиками, но твердый член, упирающийся ему в плечо, постоянно привлекал его внимание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия