Читаем Неосознанное стремление (СИ) полностью

- Думаю, что мне надо с ним встретиться. Хочу еще раз на него посмотреть и пообщаться.

Том грустно ухмыльнулся.

-Об этом можешь забыть.

-Пригласи его к нам еще раз.

Том вздрогнул, что-то похожее на сладкое предвкушение пронзило его тело всего на долю секунды, но он сразу осознал глупость своих надежд.

-Это невозможно.

-Почему?

-Мама, он тварь, каких искать будешь, и не найдешь. Я больше не хочу его не видеть, не слышать. Он шалава и мразь, забыть его - это единственное, что мне нужно. Я хочу знать правду о нашем сходстве, но никак не связываясь с ним. Эта информация нужна мне, чтобы успокоить совесть, что я не трахал близкого родственника.

-Том! – одернула его Симона, - он не может быть тебе братом!

-Хорошо, это все, что я хотел знать. Давай больше никогда о нем не говорить, а? Помоги мне избавиться от его образа. Прямо сейчас он встает перед глазами при каждом моргании. Я ужасно устал…

Симона подошла, чтобы обнять его за плечи, и он уткнулся лицом в теплую шею. Стало в разы лучше…

- Потерпи месяц, и мы уедем. И больше не будет никакого Билла.

-Самый сложный месяц в моей жизни.

-Можешь сделать кое-что ради меня?

Том кивнул.

-Вернись к Ирме. Тебе будет легче. Но только если ты действительно решил, что с Биллом все кончено.

-Я решил!

-Тогда отвлекись на красивую девушку.

И Том решил сделать именно так.

Разговор с мамой сказался на нем очень положительно. Он зашел в комнату и содрал с кровати грязное белье, с силой скомкав его, он бросил его в дальний угол.

Убраться, вымыть каждый уголок комнаты, который еще хранит запах Билла, дает ложное ощущение, что тот все еще присутствует в его жизни. Вычистить все до блеска, как после выноса из дома покойника. Новая жизнь с нуля.

Уже поздно вечером, полностью удовлетворенный чистотой, он позвонил Сиду, прекрасно помня, что надвигаются выходные, которые могу принести другу не предвещающую ничего хорошего встречу с Боном.

- Ты чего не пришел сегодня?

- Тебе не идет занудничать, - бросил Том.

Сид цокнул.

-Я, между прочим, очень даже сорвиголова, просто ты не проверял…

-Хорошо, докажи. Давай уедем на выходные из города.

-Шутишь все, да?

-Нет, - серьезно сказал Том и улыбнулся замешательству друга. Какой же все-таки он милый, и совсем еще ребенок.

Вдруг Том почувствовал себя дряхлым уставшим стариком, пережившим столько всего, что уже ничего не трогает души.

- Вдвоем?

-Ну можем взять девчонок, если хочешь, - ухмыляясь сказал Том.

- Да, давай лучше возьмем, - тихо отозвался Сид.

-Хорошо, я позвоню Ирме. Надо наладить отношения.

-Хоть цветы ей купи что ли, - хохотнул друг.

-Блин точно, спасибо за совет… - отозвался Том и рассмеялся.

-А то не даст, - добавил Сид хихикая.

Том закусил губу, вмиг став мрачнее тучи. Разговоры о сексе вызывали сейчас только плохие воспоминания и чувства вины. И еще раз доказывали полное отсутствие желания трахаться с кем-либо другим. Никакого! А ведь придется…

-Куда поедем-то?

-В пригород. Кафе, кино, клуб, потом опять кафе, и домой. Что скажешь?

-Скажу, что ты у меня очень занятный.

Том ухмыльнулся. Нет, Сид, ты еще занятных не видел…

Утро субботы он посветил налаживанию отношений с Ирмой. Он долго выбирал цветы, в конце концов, выбрав огромный букет алых голландских роз. Таким девушкам дарят розы, много роз. Не ромашки…

Он злобно хохотнул, как будто таким как Билл дарят ромашки. Таким как он вообще цветы не дарят. С другой стороны выбор цветов зависит не от человека, которому ты их даришь, а твоего отношения к нему. Том подарил ему белый букет, как символ своего светлого, чистого, нежного чувства, а если тот оказался этого не достоит, то… что ж это проблемы Билла, не его.

Том мотнул головой, отгоняя лишние мысли, и положил розы на заднее сидение.

Это оказалось даже легче, чем он предполагал. Девушка искренне обрадовалась, пряча смущенное лицо в красные бутоны. Естественно, она поверила всем его речам о том, что тогда он перепил, поругался с матерью, и вообще полный мудак, и больше так не будет. И даже о том, что он скучал и думал о ней, о том, что хочет серьезных отношений. Она слушала и улыбалась, а потом крепко его обняла, но запах ее сладких женских духов никаких приятных ощущений у него не вызвал.

В общем, выходные прошли совсем даже неплохо. Особо хорошее впечатление произвел клуб, вполне приличный для пригорода. Габаритный, да и музыка хорошая. Много выпивки, красивые женские тела, сексуально двигающиеся под музыку, тепло Ирмы рядом, шуточки Сида под ухом… Неплохо, но… Перестал ли он думать о Билле хотя бы на минутку? Ответ очевиден.

Алкоголь быстро ударил в голову, на старые дрожжи его развезло очень быстро. Танцевать он не пошел, и к середине ночи они с Ирмой растянулись на диване, он гладил ее стройное упругое тело, обтянутое дорогой облегающей одеждой, целовал ее губы, с таким рвением отвечающие на его ласки. И не чувствовал ничего…

-О, Том, ты горяч… - шептала девушка между поцелуями, полностью отдаваясь его рукам.

Том жмурился, чтобы только не видеть ее тело, пытался не слушать ее речи, произнесенные не тем голосом.

Он спустился поцелуями вниз по шее и расстегнул пуговицу ее блузки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия