Читаем Неосознанное стремление (СИ) полностью

- Твоя мама долго мучилась, не зная, как тебя назвать, все никак не могла выбрать. А подсказала ей медсестра, которая помогала Йоргу в его деле. В роддоме уже все звали тебя Томом, пока Симона была в реанимации, медсестра сказала, что сейчас это очень модное имя и так далее, вот твоя мать, недолго думая, и согласилась на него.

-Да уж. А жизнь сплошная ирония, - Том медленно выдохнул.

- Теперь понятно, почему Йорг ненавидел это имя, - тихо сказал Билл, не отрывая взгляда от документов, которые все еще держал в руках.

-Эта медсестра рассказала много подробностей про вас.

Парни одновременно нахмурились.

- Сколько мы были … вместе, пока нас не разделили? – спросил Том.

- Девять месяцев в утробе и три часа после рождения. И за это время вы покорили сердца абсолютно всех, кто работал в ту смену. Вы постоянно жались друг к другу, сосали друг другу пальчики, один постоянно присасывался к ушку другого как к соске…

-Хватит! – слишком громко сказал Том.

-Извини, я просто …

-Не надо.

Брюнет слишком резко достал из кармана сотовый и быстро нажал пару кнопок.

- Ты в офисе? – спросил он в трубку, - пару дней назад на почту приходили документы от некого Шея Лицмана, ты их видел? А почему я узнаю об этом только сейчас? Ты идиот, знаешь, сколько шкур я с тебя за это спущу? Открой их и пробей данные на достоверность, тут указанны контакты частного сыскного агентства и этой вшивой адвокатской конторишки. Ты знаешь, что мне нужно. Жду десять минут.

Он отключился и перевел тяжелый взгляд на мужчину.

-Это все?

-Нет. Симона оставила вам кое-что.

Билл перевел удивленные глаза на Тома, но тот лишь пожал плечами, все еще находясь в собственных мыслях после услышанных слов. Лицман достал из выдвижного ящика толстый конверт и передал Биллу. Тонкая кисть в кольцах выхватила его и посмотрела как на заведенную бомбу.

-Что здесь?

-15 тысяч.

Парни одновременно вздрогнули и нахмурились.

- Внутри есть записка, я не знаю, почему такая сумма.

-Я знаю, - хрипло сказал Билл и бросил конверт на стол, - мне не нужны деньги.

- Вы уверены? Тогда сейчас заполним необходимые документы.

-Давайте.

Мужчина взял конверт, чтобы убрать его обратно.

-Подождите, - напряженно сказал Билл, - дайте мне записку.

Лицман вытащил маленький сложенный листок и протянул брюнету. Тот резко развернул его и скользнул взглядом по написанным ровным почерком словам.

Он сжал губы и разорвал бумагу. Судя по быстроте его действий, написано там было немного.

- Шей, давайте уже подпишем все необходимое и закончим это цирк. Меня ждут дома, - Тому уже надоело сидеть здесь. Хотелось к Джен, нужно было успокоиться.

- Да, да, конечно.

Мужчина протянул им завещание, и оба парня одновременно взялись за него, но Билл резко одернул руку. Том поставил подпись, и бросил документ на стол. Брюнет долго его изучал, вчитываясь в каждую строчку.

- Вам надо написать, что отказываетесь от этой суммы, и поставить подпись там, где галочка, - подсказал Лицман.

Билл бросил на него насмешливый взгляд.

- Считаете меня идиотом?

-Нет…

- А у меня такое ощущение, что вы решили, будто я глупее вас. И мне это не нравится. Это, так, предупреждение… – его голос был холоден, но ухмылка коснулась губ, - поэтому лучше бы вам заткнуться.

-Я думал…

-Думать - это хорошо, - перебил его Билл, - я вот тоже много думаю. Сейчас, например, я думаю, какого хрена мы близнецы, а, Том?

Том покрылся мурашками от имени, звучащим интонацией, давно позабытой.

- Рассказать, как получаются близнецы? – насмешливо отозвался он.

Билл блеснул глазами, бросив на него предупреждающий взгляд, и открыл было рот, но в его кармане зазвонил телефон.

-Ну? – ответил он и долго выслушивал ответ, - сомнений нет? – почти с надеждой спросил брюнет, - чудно, - сколько сарказма в голосе.

Билл скользнул по Тому напряженными глазами и поставил свою подпись.

- Ребята, вы сидите с такими скорбными лицами, - начал Лицман, - это же замечательная новость. Вы сами-то понимаете, какое это чудо? Вы же, можно сказать, одно целое.

Том резко поднялся со стула.

-Чудес не бывает, Шей. Странно, что в своей профессии вы еще в них верите.

- Это как посмотреть, Том. Почему яйцеклетка делится на две части, образуя два человека из одного начала, не знает никто. Если даже наука не смогла разгадать эту тайну, значит это чудо.

Билл фыркнул.

-Чудо, что с такими приземленными мыслями вы еще владелец конторы. Может вам в проповедники податься, втирать простым смертным ваши высокие мысли о чудесах и…

Том не стал слушать дальше, Господи, и как можно совсем не измениться, даже чуточку, все тот же Билл, что и три года назад, он вылетел из кабинета, чувствуя необходимость глотнуть свежего морозного воздуха. Он сел на скамейку рядом с офисом, схватился за голову, сжимая косички, и почувствовал просто нереальное желание закурить. Впервые за год.

-Одолжишь сигаретку? - услышал он сбоку и повернул голову.

Фонарь, светивший сверху на лавочку, отбрасывал на заостренное лицо Билла причудливые тени. Надо же столько денег, а не отъелся.

- Не курю, - ответил Том и застегнул замок на куртке. Холодно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия