После долгих раздумий Кассандра решила, что, хоть она и не уверена в своих чувствах к лорду Ламберту, желание все же может присутствовать и нужно непременно выяснить, возможна ли между ними хоть капля страсти.
Шанс проверить это представился довольно скоро, когда в доме лорда Делаваля в Белгравии состоялось так называемое событие месяца – благотворительный банкет.
На вечере была представлена частная художественная коллекция и проводился аукцион в пользу благотворительного фонда живописцев. Талантливый, но лишь в меру преуспевающий пейзажист Эрскин Гладвин скончался, оставив без средств к существованию жену и шестерых детей. Вырученные от продажи картин деньги пойдут в фонд поддержки этой семьи, а также семей других умерших художников.
Леди Бервик взяла в этот день заслуженный выходной, поэтому Кассандру сопровождали Девон и Кэтлин.
– Мы постараемся не спускать с тебя глаз, – с притворным беспокойством сказала Кэтлин, – но боюсь, что мы недостаточно строги: нам самим нужна компаньонка.
– Мы же Рейвенелы, – пояснил Девон. – Если станем вести себя слишком благоразумно, никто не поверит.
Кассандру не слишком приятно удивило, что отец лорда Ламберта, маркиз Рипон, тоже почтил мероприятие своим присутствием. Хоть она и понимала, что рано или поздно им придется познакомиться, Кассандра не чувствовала себя готовой к этой встрече сегодня: надо было надеть что-то более подходящее, а не это платье из муара, которое она любила меньше всего. Из-за нескольких лишних фунтов его пришлось расширить в талии, но квадратный вырез-хомут нельзя было перешить, не испортив, поэтому декольте выглядело слишком открытым, а струящаяся золотисто-коричневая ткань придавала ее фигуре вид древесной коры, что вовсе не красило девушку, как ей казалось.
Ламберт представил ее отцу, который оказался моложе, чем она ожидала. В отличие от белокурого сына, маркиз был обладателем угольно-черных, с поблескивавшими в них серебристыми прядями волос, а глаза его имели оттенок горького шоколада. Черты его лица были довольно привлекательными, но суровыми, кожа напоминала выветренный мрамор. Когда Кассандра присела в реверансе, а затем выпрямилась, то с удивлением поймала взгляд Рипона, задержавшийся на ее декольте, а потом услышала:
– Миледи, слухи о вашей красоте ничуть не преувеличены.
Кассандра улыбнулась, явно польщенная:
– Для меня большая честь познакомиться с вами, милорд.
Маркиз окинул ее оценивающим взглядом:
– Вы увлекаетесь живописью, леди Кассандра?
– Я не знаток живописи, но надеюсь узнать о ней побольше. Вы собираетесь приобрести картину, милорд?
– Нет, я намерен сделать пожертвование, а что касается представленных здесь работ, они не более чем посредственны. Я бы не повесил их даже в кладовой.
Хоть Кассандру и задела нелестная оценка картин покойного мистера Гладвина, особенно на благотворительном мероприятии в пользу его вдовы и детей, она постаралась не выказать никакой реакции.
Видимо, осознав, как нелюбезно прозвучали слова маркиза, Ламберт-младший поспешил вмешаться:
– Отец очень хорошо разбирается в живописи, особенно в пейзажах.
– Судя по тем картинам, которые я успела увидеть, – сказала Кассандра, – мистеру Гладвину удалось мастерски передать игру света, например луны, и отблески огня.
– Визуальные трюки и художественность не одно и то же, – пренебрежительно заметил маркиз.
Она улыбнулась и пожала плечами:
– Тем не менее мне нравятся его работы. Может быть, когда-нибудь вы окажете мне любезность и объясните, что делает картину достойной, и тогда я пойму, на что обращать внимание.
Маркиз окинул Кассандру задумчивым взглядом.
– У вас прекрасные манеры, дорогая. Вы умеете прислушиваться к мнению мужчины, чтобы проникнуться его взглядами, а это ценное качество, – его губы слегка изогнулись в улыбке. – Жаль, что я не встретил вас раньше моего сына: так уж вышло, что я тоже намерен жениться.
Хотя замечание прозвучало как комплимент, Кассандре показалось довольно странным и не слишком корректным говорить такое в присутствии лорда Ламберта. Смутившись, она принялась перебирать в голове варианты ответа.
– Я уверена, что любая леди будет польщена вашим вниманием, милорд.
– Пока я не нашел его достойных, – он медленно оглядел Кассандру с ног до головы. – Однако вы станете очаровательным дополнением к моему семейству.
– В качестве моей невесты, – усмехнулся Ламберт, – не твоей, отец.
Кассандра промолчала, с раздражением и тревогой вдруг осознав, что оба джентльмена считали брак решенным делом, а ухаживания и ее согласие им даже не требовались.
Ее беспокоило то, как маркиз на нее смотрел. Что-то в его суровых глазах заставляло Кассандру чувствовать себя нелепо одетой и одновременно банальной.
Лорд Ламберт протянул ей руку:
– Леди Кассандра, давайте осмотрим остальные картины?
Она еще раз присела в реверансе, и они удалились.
Пара медленно переходила из комнаты в комнату на первом этаже особняка, где были выставлены на всеобщее обозрение произведения искусства, и остановилась перед изображением Везувия, извергающего красную и желтую лаву.