Вообще, слова «грубый», «шокирующий», «ужасающий», «оскорбительный» вошли в лексикон русскоязычных адвокатов Бродского для обозначeния любой попытки разобраться в путанице, которую оставил после себя их протеже. Например, чувства Соломона Волкова были буквально покороблены одной рецензией Джона Кутзее. И, как следует из разговора Волкова с Ириной Чайковской, участь Кутзее надлежало разделить и Роберту Сильверу, главному редактору “
«Сильвер принимал активное участие в редактировании его эссе, и Бродский шел ему в этом навстречу, – предваряет свою инвективу Соломон Волков, кажется, перепутав, кто кому идет навстречу, тот ли, кто переписывает текст незадачливого автора, или сам незадачливый автор, текст которого был доведен до кондиции стараниями редактора. «Но я считаю, – переходит к делу Волков, – что Бродский перед смертью получил от Сильвера удар такой силы, какой бы никогда не получил от Максимова или Страуса. Нельзя себе представить, чтобы у них был бы издан недоброжелательный отзыв о Бродском. А у Сильвера незадолго до смерти Бродского появилась на него отрицательная рецензия Дж. М. Кутзее, южноафриканского писателя, ныне живущего в Австралии, будущего лауреата Нобелевской премии. Она была посвящена последней книге Бродского “О скорби и разуме
Но что именно покоробило адвоката Волкова и его обиженного подзащитного Бродского: «негативная» ли рецензия Джона Кутзее, не принявшего от Бродского аванса в виде лестного отзыва о его трудах в эссе о Стивене Спендере, или дерзость Роберта Сильвера, отказавшегося табуировать «негативную рецензию» (фонд Бродского, как мы наблюдали, только этим и занимается)?
Попробую сразу же реабилитировать Роберта Сильвера, отослав читателя, а следом и Соломона Волкова, к публикациям “
Я ограничусь лишь одним пассажем, в котором Кутзее берется разобраться в позиции Бродского о метафизической сущности языка, якобы не подвластного ни историческому, ни семантическому канону. По Бродскому, не поэт владеет языком, а язык владеет поэтом, ибо слово поэта строится по метрической системе. В частности, строки Фроста “
Но к какой цели будут толкать человека строки Фроста, если, сохранив ту же метрическую систему, мы поменяем смысл стиха и скажем нечто противоположное: “