Читаем Независимая колония (СИ) полностью

- Действовать, требовать независимости от Англии, - предложил я свое решение. В зале повисла странная тишина. Остальные колонии переглядывались, некоторые отрицательно качали головами, я даже отчетливо слышал, как кто-то в задних рядах тихо сказал «вот идиот».

- Да что с вами? – возмутился я общему настрою. – Каждый раз вы ноете и ругаете власть Арти… Артура, но что в итоге? Если эти собрания всегда так проходят, то мне нечего на них делать, это пустая трата времени.

- Как ты собираешься получить независимость? – сухо спросил меня Филадельфия, наконец-то нарушив общее молчание.

- Мы не рабы, нам не нужно ждать, пока английский Король соизволит даровать нам свободу. Мы всегда можем предъявить требования о выходе из состава английской империи.

- Все наши права пустые слова на бумаге, а ты предлагаешь просто попросить свободы? Да король даже читать подобный документ не станет, не будь так наивен, - послышался голос из толпы колоний.

- Что тогда ты будешь делать? – спросил меня Делавэр.

Я улыбнулся и сжал кулаки, чувствуя странную неудержимую уверенность в себе.

- Сражаться! – почти выкрикнул я, глядя на пораженные колонии. Но они все еще не верили мне, хоть и смотрели поражено и даже с надеждой. Мне нужно было, чтобы они следовали за мной.

- Согласен, - с усмешкой сказал Делавэр и вышел из толпы колоний, встал возле стола, на котором я устроился.

Колонии нервно на меня смотрели, все еще не готовы, все еще не могут поверить, что я предложил это всерьез, но я еще ни в чем не был так уверен, как в своем желании получить свободу для себя и для них. Даже если они будут не уверенны, пускай, я поведу их вперед, я сделаю нас всех вместе самостоятельной страной.

- Дай нам время, - задумчиво сказал Филадельфия, - на следующем собрании мы примем решение по твоему предложению. На моей территории. Не все из нас, готовы как ты так быстро принять решение, которое может стоить нам жизни.

- Немного времени, - проговорил я, слегка расстроенный таким результатом.

- Да, и до той поры, не стоит говорить об этом Англии. Я слышал, он часто приезжает к тебе, чтобы лично убедиться, что колонии все еще под его контролем.


С собрания я возвращался со странным боевым настроем и волнением. Теперь остается только подождать их решения, но я не сомневался, что все пройдет на отлично. Не верю, что они не хотят того же, чего и я. Они – колонии, которые я представляю. И зря Филадельфия так настроен. Я уверен, нам удастся обойтись и без войны. Артур сможет понять меня. В этот раз все будет официально.

***

Поначалу я не был до конца уверен, что Америка и в правду сможет заниматься обязанностями колонии, все ждал, когда ему надоест бумажная работа и собрания. Но этого так и не произошло, и я смог вздохнуть со спокойной душой. У этой ситуации был большой плюс – теперь я мог гораздо чаще навещать Альфреда и не важно, что я делал свою обычную работу, зато он был рядом, а смотреть, как он внимательно разбирается в докладах колоний, было так приятно. Я постоянно отвлекался от своих бумаг, чтобы украдкой посмотреть на его непривычно сосредоточенное и серьезное лицо. Альфред то и дело морщил лоб и вертел в руках перо или грыз его, когда ему попадался особенно сложный текст. В такие моменты я тихо усмехался и подходил к нему, чтобы помочь разобраться. И так каждый раз, снова и снова. Господи, благодаря этим моментам я всей душой полюбил бумажную работу.

Так странно, раньше я дольше, чем на пару дней не мог задержать дома у Америки, а теперь спокойно мог позволить себе задержаться на неделю и моя работа от этого не страдала. Давно нужно было так сделать. Даже страшно подумать, сколько времени я упустил. Но главное это сейчас.

- Артур, мы тут с колониями разработали новую торговую систему, но необходимо разрешение от короля, - Америка положил мне на стол увесистую папку и я чуть удивленно на нее посмотрел. Должно быть, они проделали немало работы, чтобы составить этот документ. Тем не удобнее будет отказывать. Я чуть прямее сел за своим рабочим столом похлопал по новенькому документу Америки.

- Альфи, я же говорил, что этот вопрос не обсуждается, зачем ты тратишь свои силы впустую? – с легким сожалением спросил я усталого юношу.

- Это не пустая трата сил. Ты только посмотри его. Там все прописано, у нас достаточно ресурсов, чтобы торговать не только с разрешенными нам колониями и твоей страной, но и с….

- Тише, хорошо, я посмотрю, но ты знаешь мой ответ. Займись местными вопросами, все остальное за колонии решаю я и король, для вашего же блага, - посоветовал я Альфреду и потянулся. За окном уже стемнело. Так быстро. Я даже не заметил, как пролетел этот день.

- Но мы могли бы …

- Не надо, - перебил я Альфреда. Он даже не представляет, какой он сейчас очаровательный и такой вымотанный. Удивительно, что от бумажной работы он устает сильнее, чем от работы на полях. А еще удивительнее, что он умудряться совмещать эти занятия. А я ведь ему постоянно повторяю, что ему незачем общаться со своим народом и тем более работать вместе с ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия