Читаем Нічийна троянда полностью

Einiges Hand-ähnliche, finster, kam mit den Gräsern:Rasch — Verzweiflungen, ihr Töpfer! —, raschgab die Stunde den Lehm her, rasch war die Träne gewonnen —:noch einmal, mit bläulicher Rispe, umstand es uns, dieses Heute.

Щось долонеподібне

Щось долоне-подібне, темне, прийшло з травами:Прудко — хвилі відчаю, о гончарі! —, прудко віддала година глину, прудко було добуто сльозу —:ще раз, синюватою волоттю,воно обступило нас, це невідступнеНині.

…RAUSCHTDER BRUNNEN

Ihr gebet-, ihr lästerungs-, ihr gebetscharfen Messer meines Schweigens.Ihr meine mit mir ver-krüppelnden Worte, ihr meine geraden.Und du: du, du, dumein täglich wahr- und wahrer-geschundenes Später der Rosen —:Wieviel, o wieviel Welt. Wieviel Wege.Krücke du, Schwinge. Wir — —Wir werden das Kinderlied singen, das, hörst du, dasmit den Men, mit den Sehen, mit den Menschen, ja dasmit dem Gestrüpp und mitdem Augenpaar, das dort bereitlag alsTräne-und-Träne.

…ШУМИТЬ ДЖЕРЕЛО[18]

Ви, молитовно-, ви богохульно-, вимолитовногострі ножімогомовчання.Ви, мої по-калічені мною слова, ви, мої непокривлені.І ти:ти, ти, ти,моє щодень правдиво- й правдивіш-знівечене Пізніше троянд[19] —:Скільки, о скільки світу. Скільки шляхів.Милиця ти і крило. Ми — —Ми заспіваємо дитячу пісеньку про — ти чуєш, про що,про лю і про дей, про людей, про чагарник і пропару очей, яка там лежала напохваті яксльоза-і-сльоза.

Es ist nicht mehr

Es ist nicht mehr diesezuweilen mit dir in die Stunde gesenkte Schwere. Es ist eine andre.Es ist das Gewicht, das die Leere zurückhält, die mit-ginge mit dir.Es hat, wie du, keinen Namen. Vielleicht seid ihr dasselbe. Vielleicht nennst auch du mich einst so.

То вже не та

То вже не тачасом з тобою в годину занурена вагота. То вже інша.То тягарець, що стримує порожнечу, якайшла разом з тобою.Він, як і ти, не має наймення. Можливо, ви одне й теж. Можливо, колись ти також назвеш мене так.

RADIX; MATRIX

Wie man zum Stein spricht, wie dumir vom Abgrund her, von einer Heimat her Ver-schwisterte, Zu-geschleuderte, du, du mir vorzeiten, du mir im Nichts einer Nacht, du in der Aber-Nacht Be-gegnete, du Aber-Du —:Damals, da ich nicht war, damals, da duden Acker abschrittst, allein:Wer,wer wars, jenesGeschlecht, jenes gemordete, jenes schwarz in den Himmel stehende:Rute und Hode — ?(Wurzel.Wurzel Abrahams. Wurzel Jesse. NiemandesWurzel — ounser.)Ja,wie man zum Stein spricht, wiedumit meinen Händen dorthin und ins Nichts greifst, so ist, was hier ist:auch dieser Fruchtboden klafft, dieses Hinabist die eine der wild blühenden Kronen.

RADIX, MATRIX[20]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия / Поэзия