Зимой, в 11-м месяце понадобилась провизия для подношений во время [ритуала] Великого урожая[925]
, и Водатэ, из рода-корпорации Иё-но кумэ-бэ, дальний предок Яма-бэ-но мурази, наместник государя в провинции Парима, был послан туда за этой провизией.Там, [на праздновании по случаю нового жилья] Посомэ, Сизимэ-но миякэ-но обито из уезда Акаси, Осинуми-бэ-но миятуко, он увидел владык Окэ и Вокэ, сыновей принца Ити-но пэ-но осипа[926]
. Он почтительно обнял обоих и решил служить им впредь, как своим владыкам.Об их воспитании и пище он стал заботиться с почтительным тщанием, доставлял еду из своих собственных запасов. Построил дворец в Сиба и пока поселил принцев там. А потом сел на коня и поскакал доложить государю.
Государь удивился, опечалился, сокрушался какое-то время в сердце своем, а потом сказал: «Ах, как хорошо! Как радостно! Небо, в великой милости своей, послало мне двух сыновей!»
В том же месяце государь отправил Водатэ с государственной биркой, в сопровождении чиновников Левого и Правого приказов, выйти навстречу [обоим юношам] в Акаси. Рассказ об этом содержится в свитке о государе Вокэ.
Весной 3-го года, в день новолуния Хиноэ-тацу начального месяца Водатэ и его спутники, сопровождая Окэ и Вокэ, добрались до Ту-но куни. Тогда Оми и Мурази с государственными бирками были посланы встретить их и сопроводить во дворец в государевой колеснице из зеленого камыша.
Летом, в день Каното-но у 4-го месяца, когда новолуние пришлось на день Киното-но тори, владыка Окэ был провозглашен наследным принцем. Вокэ стал принцем.
Осенью, в 7-м месяце принцесса Ипи-доё-но пимэ во дворце Ту-но саси-но мия вошла в телесную близость с мужчиной. И потом сказала кому-то: «Чуть-чуть познала я Путь женщины. И что в нем такого особенного? Впредь я не хотела бы иметь сношений с мужчинами».
В день Мидзуното-но уси 9-го месяца, когда новолуние пришлось на день Мидзуноэ-нэ, Оми и Мурази были посланы для инспекции жизни народа[927]
.Зимой, в день Киното-но тори 10-го месяца, когда новолуние пришлось на день Мидзуноэ-ума, государь огласил повеление: «Собак, коней и игрушки государю не подносить»[928]
.В день Цутиноэ-тацу 11-го месяца, когда новолуние пришлось на день Каното-но и, для Оми и Мурази был устроен пир при Великом дворе. Был пожалован хлопок и шелка. Всем было разрешено взять, сколько они хотят, и все разошлись [после пира], с превеликим трудом неся [набранные дары].
В том месяце все заморские провинции одновременно прислали послов с данью.
Весной 4-го года, в день Хиноэ-тацу начального месяца, когда новолуние пришлось на день Каноэ-ину, послам заморских провинции был дан пир в зале дворца. Им было пожаловано много разнообразных даров.
Летом, в добавочном 5-м месяце[929]
, в течение пяти дней пили рисовое вино.Осенью, в день Мидзуното-но уси 8-го месяца, когда новолуние пришлось на день Хиното-но хицудзи, государь самолично проинспектировал узников. В тот день эмиси и паяпито вместе подтвердили свою преданность.
В день новолуния Хиноэ-нэ 9-го месяца государь отправился в павильон для стрельбы из лука. Там он распорядился, чтобы чиновники ста управ и послы из заморских провинций начали стрельбу. Им было пожаловано много разнообразных даров.
Весной 5-го года, в день Киноэ-ину начального месяца, государь скончался во дворце. Лет ему тогда было много.
Зимой, в день Цутиноэ-тора 11-го месяца, когда новолуние пришлось на день Каноэ-но ума, он был похоронен в гробнице на поле Сакато-но пара в Капути.
Небесный повелитель Вокэ-но сумэра-микото
Государь Кэндзо:
Небесный повелитель Вокэ-но сумэра-микото[930]
(