Читаем Ночь ведьмы. Книга первая полностью

– Лизель? О нет, – отвечает Дитер. – Нет, на нее у меня другие планы.

Я хмурюсь, гадая, какой силой обладает эта маленькая девочка. Она, должно быть, способна на что-то, чего не может Фрици, иначе зачем Дитеру оставлять ее здесь, а не сжигать вместе с остальными?

Дитер не замечает моего оцепенения.

– Да, для Лизель кое-что другое. – Он поворачивается ко мне. – И ты поможешь. – В его последней фразе скрыт приказ. Его голос из веселого становится бесстрастным, уверенно заявляя, что я помогу осуществить его план, хочу я того или нет. А затем Дитер начинает хохотать, так что и я, и девочка вздрагиваем. – Огонь для Лизель? О нет, нет, нет. – Он пристально смотрит на нее, его голос становится злобным. – Никакого огня для тебя, Лизель. Никакого. Огня. Для. Тебя.

С этими словами он захлопывает дверцу каморки. Я слышу вскрик девочки и надеюсь, что резко захлопнутая дверь не причинила ей еще больше боли.

Дитер поворачивается, встречаясь со мной взглядом, и жуткий бледно-голубой цвет его глаз пронзает меня насквозь. Я в панике. Это Лизель, кузина Фрици – настоящая ведьма, которую Фрици надеялась спасти. И она у Дитера. Но не с другими заключенными.

Даже если мой план завтра сработает и Фрици сможет освободить всех, Лизель останется пленницей Дитера, запертой в камере над церковью в штаб-квартире хэксэн-егерей. До нее не добраться. Она обречена на что-то более страшное, чем костер.

21. Фрици

Тихое бормотание раздается вокруг, когда я присаживаюсь на корточки на грязном полу. Все стараются говорить так, чтобы слышали только соседи, украдкой бросая на дверь камеры взгляды, которые становятся все смелее.

Заключенные заучивают маршруты, по которым им предстоит пройти.

Две группы, на которые я их разделила.

Я слышу шепот…

«Колокол, середина утра».

«Мы идем налево, еще раз налево, потом направо, вверх по лестнице».

«В этой одежде? Мы выглядим как заключенные, нас наверняка заметят».

«Нет, там мы найдем вещи, все будет в порядке».

…и еще больше погружаюсь в себя, уставившись на свои колени, чувствуя невероятную усталость, когда заходящее солнце освещает оранжевым маревом высокое зарешеченное окно.

В сумочке с зельями, висящей у меня на поясе, осталось всего три пузырька, два защитных и один лечебный, который я храню для Лизель. Для времени, когда я найду ее. Остальные я раздала, осторожно назвав их целебными настойками. Вернее, Йохен, старик, который первым заговорил со мной, раздал их – ведь я сестра комманданта. Люди готовы поверить, что весь этот треклятый этаж обрушится согласно плану одного хэксэн-егеря, но их глаза округляются от ужаса при мысли, что сестра комманданта тайно пронесла что-то, что поможет их вылечить. Они не верили мне, пока Йохен не выпил пузырек и не встал во весь рост впервые за несколько месяцев, как он заявил.

Несколько человек серьезно ранены, жалкие повязки прикрывают глубокие порезы, из которых сочится гной. Другие кашляют в тряпки, запятнанные кровью. Женщина с ребенком, у которого усталое и позеленевшее личико, прижимает малыша к груди и осторожно потягивает зелье, которое мне удалось приготовить. Заключенные думают, что мои снадобья – простые целебные настойки.

Все, что я могу делать теперь, выполнив на сегодня свою миссию, это сидеть, снова и снова прокручивая в голове мысли о том, что Дитер делает с моей кузиной.

Он ушел, когда Лизель была маленькой, но даже тогда она была очень сильной ведьмой. Мама и другие старейшины рано взяли ее под свою опеку, обучая сложным заклинаниям и подготавливая к великой судьбе, которую уготовила для нее богиня-старуха Абноба – какой бы та судьба ни была.

Я вздрагиваю.

Какой бы та судьба ни была.

Это Лизель помогла мне найти Дитера.

Лизель сидела на корточках над тлеющими углями в моем доме и держала руки так близко от огня, как никто другой не посмел бы, сосредоточенно хмуря лоб и плотно сжимая маленькие губки.

– Он… близко, – удивленно произнесла она. – В Трире. Там большое темное здание. Я вижу его… в кабинете? Он важный человек.

– Он жив? – ахнула я. Жив – и достаточно близко, чтобы письмо дошло до него через несколько дней. Я могла бы написать на послании его имя и отправить в Трир, надеясь, что, если он действительно так важен, письмо дойдет до него.

Лизель кивнула. Затем она вздрогнула, отдернула руки и уставилась на ладони с мрачным удивлением и настороженностью.

– Что-то не так, Фрици, – прошептала она. – Может быть, с ним. Я не знаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература