Читаем Новая учебная Женевская Библия. Ветхий Завет. Перевод и комментарии полностью

день сей свят… не печальтесь. Призыв объясняется не тем, что печаль несовместима со святостью того или иного дня (Лев. 23,26-32; Ис. 6,3-5), а тем, что праздник Кущей специально определен как дни радости и веселья (Лев. 23,40; Втор. 16,13-15).

10 у кого ничего не приготовлено. Т.е. имущие должны поделиться с неимущими (ср. Пс. 21,26; 1 Кор. 11,17-34).

14 жили в кущах. Это делалось в воспоминание о жизни в пустыне после вызволения из египетского рабства и перед вхождением в землю обетованную (Лев. 23,42.43).

в седьмом месяце, в праздник. Т.е. в праздник Кущей (Лев. 23,37-40).

Глава 9

1 собрались все сыны Израилевы. Ср. 8,1, где народ собрался для слушания закона; теперь же он собирается для того, чтобы, согласно закону, исповедаться в своих грехах (ст. 3).

2 во грехах своих и в преступлениях отцов своих. См. ком. к Езд. 9,7.

3 закона Господа Бога. См. 8,1 и ком. Принявший закон должен исповедаться в грехах и поклониться Богу.

5-37 В этой хвалебной молитве, которую левиты (ст. 4 и 5) обращают к Богу от имени всего народа, Он превозносится как Творец (ст. 6), Искупитель (ст. 7-12), Законодатель и Законоблюститель, Спаситель и Судия (ст. 13-31). Превознося Бога, левиты молят Его не оставить Своим вниманием страдания народа (ст. 32-37), предшествовавшие возобновлению завета (9,38 - 10,39 и ком.).

7.8 Народ благодарит Бога за избрание Авраама и дарование ему завета обетования (Быт., гл. 12; 22).

8 заключил с ним завет. В соответствии с последующими словами этой молитвы-хвалы, заключенный с Авраамом завет (Быт., гл. 15) стал основой излияний Божественной благодати на Его не хранящий верность народ.

Ты исполнил слово Свое. Бог исполняет обещанное Аврааму лишь в силу Своей собственной праведности (Быт. 15,9-21; Втор. 9,4-6).

9-12 Богу возносится хвала за вызволение Израиля из египетского рабства (Исх., гл. 1-19).

9 Ты увидел бедствие. См. Исх. 3,7.

10 знамения и чудеса. См. Исх., гл. 5-12.

11 Ты рассек … море. См. Исх. 14,10-31.

12 Ты вел их. См. Исх. 13,21.

13-21 Богу возносится благодарность за дарование закона на горе Синай и за Его заботу о Своем народе в пустыне.

13 на гору Синай. См. Исх. 20.

дал им суды справедливые… заповеди добрые. Закон воспринимался не как ярмо, но как радость (Пс. 118,5-16; Рим. 7,12).

14 субботу. Требование соблюдать субботу - краеугольный камень закона (Ис. 56,2.4.6; Иез., гл. 20-23).

15 хлеб с неба. См. Исх, гл. 16.

воду из камня. См. Исх., гл. 17.

подняв руку Твою, клялся. Указание на клятвенное обещание Бога Аврааму (Исх. 6,8).

16.17 Первое исповедание в грехах.

17 поставили над собою вождя. См. Чис. 14,1-4. Верность Бога данному Аврааму обетованию противопоставляется неверности Израиля (ст. 8 и 15).

18 хотя. Благость Божия тем ярче сияет, чем более Израиль погрязает в грехе. сделали себе литаго тельца. См. Исх., гл. 32.

19-21 Забота Бога о Своем народе, странствующем в пустыне, объясняется отнюдь не послушанием Израиля, а Его состраданием ему, берущем начало в обетовании Аврааму (ст. 7,8).

21 Сорок лет. См. Втор. 8,4.

22-28 Богу возносится благодарность за Его милость и долготерпение во времена завоевания и во дни судей.

22-25 Во исполнение данного Аврааму обетования (ст. 7,8) Бог позволил Израилю завоевать землю Ханаанскую.

22 землею Сигона… землею Ога. См. Чис. 21,21-35.

23 размножил, как звезды. Народ израильский возрос в числе, как то и было обещано Аврааму (Быт. 15,4.5).

24 овладели землею. См. Книгу Иисуса Навина.

26-28 На верность Бога Своим обетованиям Израиль ответил отступничеством во дни судей израильских. См. Суд. 2,10-19.

28 по великому милосердию … многократно. "Когда умножался грех, стала преизобиловать благодать" (Рим. 5,20).

29-31 Благодарение Богу продолжается воспоминанием о Его долготерпении во времена царей.

29 которыми жил бы человек, если бы исполнял их. С заключением Моисеева завета людям за послушание ему была обещана жизнь (Лев. 18,5; Рим. 7,10; 10,5).

32 завет и милость. Имеется в виду завет с Авраамом (Втор. 7,7-9).

да не будет малым… страдание. Этими словами Бог призывается совершить то, что Он уже совершал прежде, т.е. увидеть тяжесть положения Его народа и прийти ему на помощь.

царей Ассирийских. Здесь имеются в виду новоассирийские цари, правившие с конца X в. до Р.Х., которым в конце VII в. пришли на смену цари вавилонские, в свою очередь, в середине VI в. уступившие власть царям персидским.

33 Ты праведен. Наказания, постигавшие Израиль в течение всей его истории, находились в полном соответствии с принципом Божественной справедливости, на котором основывается завет с Моисеем (см. ком. к Езд. 9,9).

34.35 Вожди Израиля несут самую тяжелую ответственность за беззаконие.

36 мы ныне рабы. См. ком. к Езд. 9,9.

37 мы в великом стеснении. Здесь подразумевается просьба о помощи (см. ком. к ст. 32).

38 -10,39 Народ не только молит Бога о помощи, но возобновляет обязательство следовать предписаниям Моисеева завета. Прежде этот завет был уже не раз возобновляем после периодов отступничества (Исх., гл. 34; 1 Цар., гл. 12; 4 Цар., гл. 23).

38 твердое обязательство. Иначе: "завет".

Перейти на страницу:

Похожие книги

След Сатаны
След Сатаны

Книга «След Сатаны на тайных тропах истории» написана молодым чеченским исследователем Дени Баксаном в 1995 году. Но только в 1998 году она была издана небольшим тиражом (5 тысяч экземпляров) в ЧРИ.Труд Дени Баксана сразу получил известность. Большинство аналитиков и простых читателей очень высоко оценили эту книгу. По сути впервые на таком уровне автор попытался обобщить огромный исторический материал связанный с воздействием «сатанизма» (тайных сил) на историю человечества, народов, отдельных личностей и целых государств. Автор широко использует богатейшее этнокультурное историческое наследие народов мира.http://www.genproc.gov.ru/news/news-59608/В Кабардино-Балкарии по иску прокурора признана экстремистской книга «След сатаны на тайных тропах истории»31.03.2010По иску прокурора Кабардино-Балкарской Республики суд принял решение о признании экстремистскими книжных изданий «След сатаны на тайных тропах истории» и «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополненное».Данные книги, отпечатанные в типографии ООО «Полиграфсерис» г. Прохладного, были выявлены прокуратурой Республики Ингушетия при осуществлении надзора за состоянием законности в сфере противодействия экстремистской деятельности и направлены в Кабардино-Балкарскую Республику для проведения проверки факта изготовления и распространения информационных материалов экстремистского характера.Согласно лингвистическому заключению, назначенному прокуратурой республики, текст печатного издания «След сатаны на тайных тропах истории» содержит авторское видение истории религии и разъясняет сущность проявления сатанизма. При этом информация содержит негативную характеристику и оценку ряда религий и верований, противопоставляет мусульманскую религию всем остальным, негативно оценивает современную Россию и Российское государство, а также отдельные национальности — евреев и русских. Книга побуждает читателей-мусульман к действиям против представителей иных религий и верований. Также автор убеждает в исключительности мусульман-чеченцев и в обусловленности их верой борьбы с «сатанизмом» в лице России и русских.Книга «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополнительное», также содержит признаки экстремизма. Ее содержание направлено на возбуждение социальной, расовой, национальной и религиозной розни, пропаганду исключительности, превосходства и неполноценности людей по признаку их социальной, расовой, национальной, религиозной и языковой принадлежности.Согласно Федеральному Закону «О противодействии экстремистской деятельности» на территории Российской Федерации запрещаются распространение экстремистских материалов, а также их производство или хранение в целях распространения.Нальчикский городской суд согласился с позицией прокуратуры и признал указанные книги экстремистскими.После вступления решения суда в законную силу книги будут внесены в Федеральный список экстремистских материалов.

Дени Баксан

Религия, религиозная литература