Читаем Новые стихотворения полностью

Архаический торс Аполлона

Нам головы не довелось узнать,в которой яблоки глазные зрели,но торс, как канделябр, горит доселенакалом взгляда, убранного вспять,5 вовнутрь. Иначе выпуклость грудине ослепляла нас своею мощью б,от бедер к центру не влеклась наощупьулыбка, чтоб к зачатию прийти.9 Иначе им бы можно пренебречь —обрубком под крутым обвалом плеч: —он не мерцал бы шкурою звериной,12 и не сиял сквозь все свои изломызвездою, высветив твои глубиныдо дна. Ты жить обязан по-иному.

Критская Артемида

Горный ветер: не твое ль созданьелегкая вещественность чела?Гладкий встречный ветер легких ланей, —ты ее лепил… Легла5 ткань на неосознанные грудипредвкушеньем бурных перемен,а она, — все знавшая в подспудье,платье выше подобрав колен,9 пояс затянувши над чреслами,вдаль рванулась с нимфами и псами,на бегу наладив лук,12 чтобы, гнев смирив, с горы спуститьсяк людям в дол, на помощь роженице,обезумевшей от мук.

Леда

Когда в него стал воплощаться бог,он, красотою лебедя сраженный,испуганно в нем исчезал, смущенный,но был своим обманом взят врасплох,5 чувств неизведанного бытияне испытавши второпях. Она же,его узнав сквозь видимость лебяжью,вся отворилась — не тая9 того, как угасал ее испуг,как таяло ее сопротивленье.А бог, сломив преграду слабых рук,12 в нее, уже послушную, проник.И тут познал он легкость оперенья,впрямь превратившись в лебедя в тот миг.

Дельфины

Те — царившие — своим собратьямразрешали приближаться к трону,и каким-то странным восприятьемузнавали в них родных по статям,и Нептун с трезубцем, и тритоны,высоко взобравшись над водой,наблюдали сверху за игройэтих полнокровных, беззаботных,столь несхожих с рыбами животных,верных людям в глубине морской.11 Весело примчалась кувыркомтеплых тел доверчивая стая,и, переливаясь серебром,и, надеждой плаванье венчая,вкруг триремы оплетясь венком,словно опоясывая вазу,доведя блаженство до экстаза,виснет в воздухе одно мгновенье,чтобы тут же снова, скрывшись в пене,гнать корабль сквозь волны напролом.21 Корабельщик друга виноватоввел в опасный круг своих заботи измыслил для него, собрата,целый мир, поверив в свой черед,что он любит звуков строй богатый,и богов, и тихий звездный год.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия