Читаем Новые стихотворения полностью

* * *

Любой предмет взывает: «Вникни, чувствуй!»Любая тропка молит: «Сохрани!»День, прожитый без славы и искусства,вернут, как счастье, будущие дни.Кто вычислит итог? Кто отделитнас от годов, чья поступь отзвучала?Что мы узнали с самого начала?То, что предмет с другим предметом слит?Что мы — природы безучастной жар?О, дом, о, свет вечерний, луг покатый!К лицу поднявши этот дар богатый,мы и самих себя приносим в дар.Единое — и внутримировоепространство все связует. И во мнелетают птицы. К дальней вышинехочу подняться, — и шумлю листвою.Да, я заботлив, и во мне — мой дом.Я жду охраны — и я сам хранитель.Прекрасный мир, моих волнений зритель,рыдает дивно на плече моем.(Г. Ратгауз)

Гёльдерлину

Помедлить, даже любуясьлюбимым, нам не дано. Дух от известныхобразов вдруг стремится к безвестным. Моряждут только в вечности нас. А здесьтолько обрывы. От чувств знакомыхнас, под обрыв, к незнакомым все дальше влечет.Только тебе, о Державный, тебе, Заклинатель, являласьжизнь как целостный образ. В речи твоейзамыкалась строка, как судьба; смерть открываласьв нежном созвучьи, и ты проникал в нее, но немедлябог-предводитель тебя властной рукой исторгал.О, изменчивый дух, душа перемен! Как реки и горы,зноем стиха согреты, в нем уместились. Просторнодаже в сжатом сравненьи им, соучастникам. Ты жемимо плывешь, как месяц. Внизу то светлей, то темнеев страхе священном мерцает твоя ночная природа.Ты ее пел, прощаясь. О, кто бы другоймог бы ее так возвышенно славить, так бескорыстноснова вернуть божествам ее. Ты же,счет потерявши годам, зачинал со счастьем безмернымигры священные, словно оно, это счастье,было ничьим, и дремалов мягкой траве, и юные боги его не желали.О, повинуясь всевышним, возвел ты послушнокамень на камень, и зданье стояло. Но рушилось зданье, —ты не смущался.Что же и ты, о Вечный, не исцелил насот недоверья к земному? Разве на опытах первыхмы не могли бы чувствам учиться для новыхпутей в грядущем пространстве?(Г. Ратгауз)
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия