Он сказал «не только», потому что – и они оба это знали – кнут он, разумеется, приготовил тоже. Угрозы, которые отец вполне мог выполнить. Надавить на городской совет, чтобы Джека лишили дома. Использовать свои связи в жандармерии, чтобы выставить его преступником.
Отец не знал о Реннаре, к счастью, и это развязывало Кейн руки. В данном случае она не постеснялась бы попросить о помощи и использовать любые связи.
– Мы уходим. Благодарю за ужин, – она встала, и Джек встал следом, без стеснения взял ее за руку. – Все, что я хотела сказать, я уже сказала.
Отец смотрел на нее, не мигая:
– Сядь, Анна.
Было время, когда она выполнила бы приказ не задумываясь, не решилась бы нарушить.
Даже теперь остаться стоять было нелегко – было страшно, что отец сделает, было страшно даже думать, что – с его властью и его влиянием – он мог сделать.
Кейн коротко поклонилась, цепляясь взглядом за точку смещения на столе. Яблоко было красным как кровь:
– Всего хорошего.
Отец позволил ей дойти до двери, прежде чем окликнуть:
– Это касается аварии на «Трели».
Кейн вздрогнула, застыла на пороге, не в состоянии уйти. Джек понял ее, молча сжал плечо и шепнул, чтобы только она слышала:
– Можно и послушать, что он скажет. А потом уйдем.
Она слишком многое ему рассказала – о Линнел, о том, как росла. О том, как приходила на самую верхнюю платформу, когда отключали защитные купола, и ловила дождь ладонями.
Каменный дом в Цитадели тогда был как тюремная камера.
Кейн обернулась:
– Я предпочту поговорить в твоем кабинете.
Кабинет отца почти не изменился: мебель из красного дерева, высокие стрельчатые окна и тяжелые темные портьеры, массивные шкафы с книгами – все осталось прежним. Резной секретер с аккуратными ящичками. Высокий витой светильник возле стола. Запах дерева и бумаги.
В детстве Кейн нравилось придумывать истории про эту комнату – казалось, что в ящичках прячутся таинственные волшебные медиаторы, а в столе хранятся карты сокровищ Древних Городов.
Кейн не разрешалось приходить к отцу в кабинет, но она все равно пробиралась, когда невыносимыми становились бесконечные уроки этикета и рассказы о том, что ждало ее в будущем. Когда слишком давил унылый серый город за окном. Почему-то в детстве Цитадель воспринималась именно так – до Университета и до того, как Кейн по-настоящему полюбила свой город.
– Навевает воспоминания? – отец сел за стол, аккуратно отодвинув стул, сложил руки на столешнице перед собой. Кивком указал на два кресла напротив.
Джек подчеркнуто небрежно устроился слева, и именно эта небрежность выдавала его нервозность с головой.
Кейн села рядом, привычно сложила руки на коленях:
– Аварией на «Трели» занимается жандармерия. Если ты скрываешь информацию о преступнике, ты нарушаешь закон.
– Ты думаешь, меня это пугает, Анна?
– Раньше ты не опускался до преступлений.
– Это не первый секрет, который я могу сохранить.
Но он не собирался его хранить – иначе он никогда не позвал бы Кейн. Отец был готов променять информацию на что-то, что ему было от нее нужно.
– И сколько стоит этот ваш секрет? – спросил Джек. – Может, скинете немного для дочки?
– Мне нужна услуга. От вас обоих, – Отец спокойно достал несколько листов бумаги, тихо скрипнул ящик стола. – Пятнадцать лет назад под Грандвейв затонула исследовательская платформа «Белая Мария».
Кейн помедлила, но все же взяла протянутые бумаги. Их было совсем немного, всего несколько листов: записка, чертеж спирит-схемы и строительный план каких-то помещений, предположительно на «Марии».
Кейн слышала о той аварии – во время обучения в Университете ее приводили в пример внезапной нестабильности спирита при резонансе с малоизученными схемами.
– Это старый случай, – сказала она. – Платформа была утеряна и, скорее всего, разрушилась под Грандвейв.
– Она не была разрушена. У меня есть ее координаты.
– И кто-то достаточно безумный, чтобы отправиться к ней? – Джек фыркнул. – Удачи.
Отец улыбнулся в ответ:
– Не скромничайте. Вы достаточно часто бывали под Грандвейв, ведь правда? И вас это не убило.
Кейн вздрогнула, выронила листы – не успела и не смогла скрыть свою реакцию.
– Нечему удивляться, Анна, – отец скользнул по ней равнодушным взглядом и снова посмотрел на Джека. – У меня хорошие связи. Когда я начал узнавать, с кем и как ты живешь, мне рассказали самые невероятные слухи.
– Это еще не повод принимать их на веру, папа, – протянул Джек и подался вперед. Взгляд у него был цепкий, холодный. И это «папа» он произнес с откровенной издевкой.
– Я услышал их от источника, которому доверяю, – к сожалению, отец не реагировал на провокации. И умел использовать информацию как оружие.
Но ведь наверняка слухи о проводнике под Грандвейв ходили и раньше.
– Кто-то болтает глупости, – сказала Кейн, заставляя себя говорить спокойно. – Ничего более.
У отца не было доказательств. Не могло их быть.
– Я не жандарм, Анна. Меня не интересуют улики. Мне нужны люди, чтобы выполнить одно задание. Взамен я предлагаю тебе информацию о «Трели» и возможность и дальше делать глупости.
– Или ты вмешаешься в нашу с Джеком жизнь?