Читаем О счастье, я к тебе взываю! полностью

Ты видишь, как Сократ от снега побелел:Леса под инеем с повисшими ветвямиЕдва не ломятся, и ток оцепенелОт злого холода меж сонными брегами.5 На очаге огонь широкий разведя,Ты стужу прогони веселою пирушкой,И пей, о Талиарх, подвалов не щадя,Четырехлетнее вино сабинской кружкой.А впрочем, на богов бессмертных положись:10 В тот час, когда они ветрам повелеваютНе бороздить морей, не дрогнет кипарис,И старых ясеней вершины замолкают.Что завтра принесет – не спрашивай!Лови минуты счастия душою благородной;15 Не бегай, юноша, веселия любви,Для сердца сладостной, и пляски хороводной.Пока от седины угрюмой ты далек,Теперь еще твое, по прихоти желанья,Все: поле Марсово и площадь, в вечерок20 Любовь при шепоте условного свиданья,И в темном уголке красотки молодойПредатель звонкий смех, и вовремя проворноПохищенный у ней с руки залог немойИль с тонкого перста, упрямого притворно.Фет А. А., 1856

X

Меркурий, Атласа красноречивый внук,Меж древних дикарей ревнитель просвещенья,Народам сообщил ты речи первый звукИ ловкия движенья.5 Тебя я воспою, Зевеса и боговЛукавый посланец, родитель лиры гибкой.Ты, что понравится, всегда украсть готовС насмешливой улыбкой.В младенчестве твоем, когда, быков сведя,10 Угрозы пастыря ты, мальчик, испугался,Покражу хитрую колчана оглядя,Сам Аполлон смеялся.Атридов суетных, при помощи твоей,Оставив Илион, Приам, везущий злато,15 И стана вражьего, и вражеских огнейИзбег замысловато.В жилище радости благочестивых тыТолпу летучую теней сопровождаешьЛозою золотой и богу высоты20 И бездны угождаешь.Фет А. А., 1856

XI

Оставь, грешно искать, какой тебе иль мнеПошлет судьба конец! Гаданья ВавилонаЗабудь! К чему нам знать, что сбудется к весне,И много ль зим нам жить, иль волны Флегетона5 Сегодня ж навсегда умчат отсюда нас? –Играй и пей вино смеяся, Левконоя!Болтая, тратим мы лишь время золотое:Забыв о будущем, живи в текущий час.Крестовский В. В., 1862

XII

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия