Читаем Об истинном христианстве полностью

33. Теперь рассмотрим такое свойство моря, как 3) судоходство. История Ноя показывает, что основателем судоходства был Сам Бог: Он повелел Ною создать величественный ковчег и осмолить его снаружи и изнутри (см.: Быт. 6:14); Он же Сам и затворил ковчег, когда Ной со своими детьми вошёл в него (см.: Быт. 7:16). Прекрасное изъяснение того, что судоходство есть начинание и дело Божие, мы находим в Книге Премудрости. Иной, собираясь плыть и переплывать свирепые волны, призывает на помощь дерево, слабейшее носящего его корабля; ибо стремление к приобретениям выдумало оный, а художник искусно устроил, но промысл Твой, Отец, управляет кораблём, ибо Ты дал и путь в море и безопасную стезю в волнах, показывая, что Ты можешь от всего спасать, хотя бы кто отправлялся в море и без искусства. Ты хочешь, чтобы не тщетны были дела Твоей премудрости; поэтому люди вверяют свою жизнь малейшему дереву и спасаются, проходя по волнам на ладье. Ибо и вначале, когда погубляемы были гордые исполины, надежда мира, управленная Твоею рукою, прибегнув к кораблю, оставила миру семя рода. Благословенно дерево, чрез которое бывает правда! (Прем. 14:1–7).

34. Много написано о дивных, почти невероятных мореплаваниях, которые люди предпринимают в отдалённейшие места востока и запада, так что без великого изумления невозможно и читать таковые книги. Путешествия эти по морю совершаются при помощи так называемого компаса. Это маленький камешек, но на море он совершает великие дела, указывая должное направление, так что без него мореплаватели не могут ни понять, где они находятся, ни определить свой путь в водах. Магнит компаса, в силу всаждённого в него свойства сообразовываться с небесными сферами, всегда устремляется к северу, отчего становится известным и направление корабля. – А вообще о чудесных путешествиях, о землях и островах, народах и царствах морских написано столь много, что всего и не перескажешь.

35. Наконец, Давид упоминает 4) об огромных морских чудовищах, говоря: там (в море) этот левиафан, которого Ты сотворил играть в нём (Пс. 103:26). Это животное наиболее представляет нам великую и страшную силу Божию. Сам Бог приводит его в пример, говоря у Иова: ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья; это – верх путей Божиих. Вот, он пьёт из реки и не торопится; остаётся спокоен, хотя бы Иордан устремился ко рту его. От его чихания показывается свет; глаза у него как ресницы зари; из пасти его выходят пламенники, выскакивают огненные искры; из ноздрей его выходит дым, как из кипящего горшка или котла. Когда он поднимается, силачи в страхе, совсем теряются от ужаса. Он кипятит пучину, как котёл, и море претворяет в кипящую мазь; оставляет за собою светящуюся стезю; бездна кажется сединою (Иов 40:13–14, 18; 41:10–12, 23–24).

36. Итак, во всём мы должны научаться познавать премудрость, благость и всемогущество Божие: в бескрайности моря – кто исчерпал воды горстью своею? (Ис. 40:12); Господь творит всё, что хочет, на небесах и на земле, на морях и во всех безднах (Пс. 134:6); в великих морских чудесах; в различных творениях, благах и дарах моря; в неисчислимом множестве морских животных. И вообще надлежит нам восхвалять, почитать и величать Бога во всех Его делах.

37. Здесь же нам следует вспомнить и о том, что слово Божие под морем разумеет? два духовных явления: одно – море тоски или скорби, и другое – море благодати.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровищница мирового христианства

Об истинном христианстве
Об истинном христианстве

Традиционно читаемая и одобряемая Православной Церковью, как в лице ее святых, так и в лице официальной цензуры, одна из лучших и самых популярных духовно-назидательных книг из сокровищницы мирового христианства. Книга Иоганна Арндта «Об истинном христианстве» получила самое широкое распространение в России в XVIII – начале XX в. С 1735 года, когда вышел первый перевод на славяно-русский язык Симона Тодорского (1701–1754), будущего архиепископа Псковского, Изборского и Нарвского, и до 1906 года она была переведена на русский язык еще четыре раза и издавалась многократно. Предлагаемый перевод иг. Петра (Мещеринова) представляет собою переработку последнего русского перевода 1906 года. Не менее 50 % текста переведено заново, все купюры раскрыты, неточности и ошибки исправлены.

Иоганн Арндт

Христианство
Путь истины
Путь истины

Впервые публикуемый на русском языке перевод главного труда выдающегося религиозного мыслителя Герхарда Терстегена (1697–1769) «Путь истины» представляет собой сборник отобранных им самим текстов, которые обнимают всю его творческую жизнь (с 1726 по 1768 годы) и наиболее объёмно представляют его взгляды. Соотечественник и современник Иоганна Себастьяна Баха, Терстеген, как и он, стал своеобразным «завершителем» духовной эпохи ранней Реформации, дав в себе самом великолепный и высший образец того, на что она была способна.Ясное изложение учения о внутренней духовной жизни; внеконфессиональность, которая позволяет человеку любой христианской деноминации, стоящему на любой ступени церковности, прилагать это учение к себе; наставление о любви к Богу и о последовании Христу, подробное раскрытие того, что есть «аскетика веры» – всё это (как и многое другое) не только должно быть интересно современному читателю, но и вполне может стать для него действенным руководством, как правильно идти узким и тесным путём христианской жизни.Книга Г. Терстегена продолжает ряд публикаций переводов классики немецкой духовной литературы игумена Петра (Мещеринова) – духовных произведений И. С. Баха, трудов Иоганна Арндта и Валентина Вайгеля.

Герхард Терстеген

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Херувимский странник
Херувимский странник

Эта книга — первый полный перевод на русский язык религиозно-поэтических афоризмов замечательного немецкого поэта и мистика XVII в. Ангела Силезского (Ангелуса Силезиуса), написанных александрийским стихом с парными рифмами, — явление, уникальное в немецкой поэзии: игра слов, параллельные конструкции, смысловые повторы и т. д. представляют собой настоящее языкотворчество.Ангел Силезский (Йоханнес Шефлер, 1624—1677), врач по образованию, лютеранин по наследственному вероисповеданию, в 1654 г. под влиянием мистика Франкенберга перешел в католичество ив 1661 г. стал членом монашеского ордена францисканцев.Католическая, а точнее внецерковная, мистика Ангела Силезского представляет собой отход от лютеранско-евангелической ортодоксии, связанный с непосредственной обращенностью к Богу, к интуитивному познанию мира. Лейтмотивом этого поиска служит формула «Бог — во мне и я — в Боге», что, безусловно, навеяно евангелической мистикой Иоанна Богослова.Для всех интересующихся вопросами религиозной мистики и поэзии вообще знакомство с творчеством Ангела Силезского может быть полезным и в религиозном, и в поэтическом отношении.

Ангелус Силезиус

Средневековая классическая проза / Христианство