Читаем Об истинном христианстве полностью

3. Слово Божие поставляет, как пред Адамом, и пред нашими очами свойства животных для того, чтобы мы познавали из них премудрость и всемогущество Божие. Ибо написано: спроси у скота, и научит тебя, у птицы небесной, и возвестит тебе; или побеседуй с землёю, и наставит тебя, и скажут тебе рыбы морские (Иов 12:7, 8). Св. Иов вводит нас в великий зоосад и представляет нам в животных такие дела Божии, которым невозможно не дивиться (см.: Иов 39:1). Св. Пророк Иеремия указывает нам на горлицу, журавля и ласточку, которые знают время своего возвращения (см.: Иер. 8:7); Исаия – на волов и ослов, ведающих господина своего (см.: Ис. 1:3); Давид и Иов – на молодых воронов, призывающих Господа (см.: Пс. 146:9; Иов 38:41). Давид показывает нам также аспидов и змеев, затыкающих уши свои (см.: Пс. 57:5), Исаия говорит о ехиднах и змеиных яйцах (см.: Ис. 59:5), а Иеремия – о страусах в пустыне (см.: Плач 4:3). Соломон в Песни Песней воспевает молодую серну, голубя и горлицу, а также лисиц (см.: Песн. 2:9, 14, 15), а Давид – лань, жаждущую освежающей воды (см.: Пс. 41:2). Соломон хвалит муравья (см.: Притч. 6:6), Давид повествует об обновлении орла (см.: Пс. 102:5), о чём говорит и Исаия – так и надеющиеся на Господа обновятся в силе (ср.: Ис. 40:31). Аввакум и Иеремия свидетельствуют о волках, рысях, львах, предназначенных для нашего наказания (см.: Авв. 1:8; Иер. 5:6), – и так далее.

4. В Новом Завете Господь указывает нам на малых птиц, ни одна из которых не упадёт на землю без воли Отца Небесного (ср.: Мф. 10:29), на мудрость змеи и простоту голубей (см.: Мф. 10:16), на наседку, собирающую птенцов своих под крылья (ср.: Мф. 23:37), на орлов, летящих к пище своей (см.: Мф. 24:28), на псов, едящих крохи, которые падают со стола господ их (ср.: Мф. 15:27). Описываются также овцы Христовы с их свойствами (см.: Ин. 10:27–28). Упоминает Господь и о змее и скорпионе, которых никакой отец не даст своему ребёнку вместо яйца или рыбы (см.: Лк. 11:11–12).

5. Особого же внимания достойны духовные прообразования Священного Писания, в которых говорится о животных. Господь и Спаситель наш именован Агнцем (см.: Ис. 53:7) – из-за кротости и терпения этого животного. Святой Дух снисшёл на Христа в виде голубя (см.: Мф. 3:16), и Езекия взывал: тосковал я, как голубь (ср.: Ис. 38:14) – это означает воздыхания Святого Духа в верующих (см.: Рим. 8:26). Четыре животных у Иезекииля и у Апостола Иоанна имеют образ человека, тельца, льва и орла (см.: Иез. 1:10; Откр. 4:6–7) – и чрез сие прообразовывается служение Христово, именно: Его вочеловечение, Его жертва, Его воскресение и вознесение. О львице говорят некоторые, что она рождает своих детёнышей мёртвыми, но затем сильным рыканием пробуждает и оживляет их – так и мы все рождаемся духовно мёртвыми, во грехе; но лев от колена Иудина, корень Давидов, победил (Откр. 5:5), и живит нас чрез всесильное взывание святого Своего слова. И в последний день раздастся Его державный глас, так что воскреснут все мёртвые, и всякий гроб отдаст мертвецов своих.

6. Будем же научаться из всего этого чудному промыслу Божию, которым Он поддерживает все Свои творения, питая их и заботясь о них. Святой Давид говорит: Ты слышишь молитву; к Тебе прибегает всякая плоть. Услышь нас, Боже, Спаситель наш, упование всех концов земли и находящихся в море далеко. Утро и вечер возбудишь к славе Твоей; поток Божий полон воды (ср.: Пс. 64:3, 6, 9–10).

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровищница мирового христианства

Об истинном христианстве
Об истинном христианстве

Традиционно читаемая и одобряемая Православной Церковью, как в лице ее святых, так и в лице официальной цензуры, одна из лучших и самых популярных духовно-назидательных книг из сокровищницы мирового христианства. Книга Иоганна Арндта «Об истинном христианстве» получила самое широкое распространение в России в XVIII – начале XX в. С 1735 года, когда вышел первый перевод на славяно-русский язык Симона Тодорского (1701–1754), будущего архиепископа Псковского, Изборского и Нарвского, и до 1906 года она была переведена на русский язык еще четыре раза и издавалась многократно. Предлагаемый перевод иг. Петра (Мещеринова) представляет собою переработку последнего русского перевода 1906 года. Не менее 50 % текста переведено заново, все купюры раскрыты, неточности и ошибки исправлены.

Иоганн Арндт

Христианство
Путь истины
Путь истины

Впервые публикуемый на русском языке перевод главного труда выдающегося религиозного мыслителя Герхарда Терстегена (1697–1769) «Путь истины» представляет собой сборник отобранных им самим текстов, которые обнимают всю его творческую жизнь (с 1726 по 1768 годы) и наиболее объёмно представляют его взгляды. Соотечественник и современник Иоганна Себастьяна Баха, Терстеген, как и он, стал своеобразным «завершителем» духовной эпохи ранней Реформации, дав в себе самом великолепный и высший образец того, на что она была способна.Ясное изложение учения о внутренней духовной жизни; внеконфессиональность, которая позволяет человеку любой христианской деноминации, стоящему на любой ступени церковности, прилагать это учение к себе; наставление о любви к Богу и о последовании Христу, подробное раскрытие того, что есть «аскетика веры» – всё это (как и многое другое) не только должно быть интересно современному читателю, но и вполне может стать для него действенным руководством, как правильно идти узким и тесным путём христианской жизни.Книга Г. Терстегена продолжает ряд публикаций переводов классики немецкой духовной литературы игумена Петра (Мещеринова) – духовных произведений И. С. Баха, трудов Иоганна Арндта и Валентина Вайгеля.

Герхард Терстеген

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Херувимский странник
Херувимский странник

Эта книга — первый полный перевод на русский язык религиозно-поэтических афоризмов замечательного немецкого поэта и мистика XVII в. Ангела Силезского (Ангелуса Силезиуса), написанных александрийским стихом с парными рифмами, — явление, уникальное в немецкой поэзии: игра слов, параллельные конструкции, смысловые повторы и т. д. представляют собой настоящее языкотворчество.Ангел Силезский (Йоханнес Шефлер, 1624—1677), врач по образованию, лютеранин по наследственному вероисповеданию, в 1654 г. под влиянием мистика Франкенберга перешел в католичество ив 1661 г. стал членом монашеского ордена францисканцев.Католическая, а точнее внецерковная, мистика Ангела Силезского представляет собой отход от лютеранско-евангелической ортодоксии, связанный с непосредственной обращенностью к Богу, к интуитивному познанию мира. Лейтмотивом этого поиска служит формула «Бог — во мне и я — в Боге», что, безусловно, навеяно евангелической мистикой Иоанна Богослова.Для всех интересующихся вопросами религиозной мистики и поэзии вообще знакомство с творчеством Ангела Силезского может быть полезным и в религиозном, и в поэтическом отношении.

Ангелус Силезиус

Средневековая классическая проза / Христианство