Читаем Об истинном христианстве полностью

6. Всякое благо должно иметь свой корень. Этот корень есть только любовь. Что не происходит из сего корня, то не может быть истинным благом или пользою. Из этого следует, что насколько кто преуспевает в любви к Богу и к ближнему, настолько наполняет он свою жизнь истинным и высшим благом.

<p>Глава 25</p><p>Служа всем людям без устали, творение научает нас, что люди должны почитать себя едиными друг с другом</p>

Не один ли Отец у всех нас? Не один ли Бог создал нас? Зачем же презираем мы один другого?

(Мал. 2:10)

1. Бог устроил всё творение так, чтобы оно непрестанно служило всем людям без различия. И оно, насколько возможно, служит одному столько же, сколько и другому. Огонь горит для бедного так же, как и для богатого. Подобно сему и все творения не делают никакого различия между людьми, не почитают одного выше другого, не делят людей ни по сословиям, ни по положению. Земля служит землепашцу так же, как и дворянину; так же – и воздух, и вода, и животные. Особенно это нужно сказать о солнце, прекраснейшем творении Божием: оно светит равно всем людям (см.: Мф. 5:45).

2. Для чего же Бог установил такой порядок, что все творения одинаково служат всем людям? Для того, чтобы все люди почитали себя едиными друг с другом. Скажи, о человек, для чего Господь повелел всякому творению, всему прекрасному мирозданию служить тебе и почитать тебя? Без сомнения, для того, чтобы тебе уразуметь, что ты являешься образом Божиим. Ибо если бы ты не был им, то тебе бы и не служило всё творение.

3. Поскольку же в силу того, что ты есть образ Божий, тебе служит и тебя почитает всё мироздание, то тем более ты должен служить своему ближнему и почитать его – по той же самой причине, так как и он есть Божий образ и подобие. Вот как научает тебя творение, почему должен ты любить ближнего и служить ему, и как все люди должны считать себя едиными друг с другом!

4. Наконец, так как все люди участвуют в общении и любви единого Бога, живущего во веки, и каждый человек сотворён по образу единого Бога, и любовь Божия объемлет всех людей, – то и благодеяния Божии общие, и нужда в Боге, какую имеют люди, общая. Все одинаково должны любить Бога за полученные благодеяния и служить единому Господу. Точно так же люди имеют общее всем естество, общее имя «человек», которому служат все творения, не взирая на лица, и общую всем участь – смерть. Потому все мы и должны считать себя как бы за одного человека и хранить между собою мир и любовь (см.: Еф. 4:3).

5. Отсюда вытекает двоякое братство людей. Первое – общее, основывающееся на том, что все люди суть Божие творение, имея вместе со всем мирозданием своё существование от Бога. Второе – особенное братство или родство, ибо человек выделен из ряда прочих творений и поставлен выше них по причине того, что он носит в себе образ Божий.

6. Этому учит нас природа, когда мы задумываемся над назиданием, вытекающим из созерцания сотворения мира. Но Евангелие научает нас ещё и высшему братству людей во Христе Иисусе. В Нём все мы – члены одного духовного Тела под единым Главою (см.: Еф. 4:15–16), от Которого всё тело получает всяческую полноту и совершенство.

<p>Глава 26</p><p>О том, что из единения, которое по естеству заложено между людьми, проистекает великая, непобедимая сила</p>

Старайтесь сохранить единство духа в союзе мира.

(Еф. 4:3)

1. Так как из единения людей происходит великая крепость, а от разделения слабость, то из сего следует, что чем больше единство, тем больше сила. Но чтобы единение между христианами было действительно прочно и велико, оно должно почерпывать своё начало в единении с Богом.

2. Чем теснее христиане будут соединены любовью с Богом, тем больше будет единения между ними. Кто соединён с Богом в любви, кто сердечно любит Бога, тот не сможет не быть единым со своим ближним. Ибо это невозможно – любить Бога и одновременно ненавидеть того, кого любит Бог. Всегда и непременно бывает то, что чем больше кто любит Бога, тем больше он любит и ближнего, также возлюбленного Богом.

3. Чем более человек любит человека, тем он теснее соединяется с ним. И единение это длится столько, сколько длится любовь – а она никогда не перестаёт (1 Кор. 13:8). И чем сильнее любовь, тем крепче единение. Отсюда и происходит великая крепость и сила.

4. Итак, очевидно, что если люди любят Бога, то любят и друг друга, и этою любовью они бывают крепки и неодолимы. Когда же люди смотрят только на самих себя и любят только самих себя, то они разделяются, расточаются и ослабевают вконец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровищница мирового христианства

Об истинном христианстве
Об истинном христианстве

Традиционно читаемая и одобряемая Православной Церковью, как в лице ее святых, так и в лице официальной цензуры, одна из лучших и самых популярных духовно-назидательных книг из сокровищницы мирового христианства. Книга Иоганна Арндта «Об истинном христианстве» получила самое широкое распространение в России в XVIII – начале XX в. С 1735 года, когда вышел первый перевод на славяно-русский язык Симона Тодорского (1701–1754), будущего архиепископа Псковского, Изборского и Нарвского, и до 1906 года она была переведена на русский язык еще четыре раза и издавалась многократно. Предлагаемый перевод иг. Петра (Мещеринова) представляет собою переработку последнего русского перевода 1906 года. Не менее 50 % текста переведено заново, все купюры раскрыты, неточности и ошибки исправлены.

Иоганн Арндт

Христианство
Путь истины
Путь истины

Впервые публикуемый на русском языке перевод главного труда выдающегося религиозного мыслителя Герхарда Терстегена (1697–1769) «Путь истины» представляет собой сборник отобранных им самим текстов, которые обнимают всю его творческую жизнь (с 1726 по 1768 годы) и наиболее объёмно представляют его взгляды. Соотечественник и современник Иоганна Себастьяна Баха, Терстеген, как и он, стал своеобразным «завершителем» духовной эпохи ранней Реформации, дав в себе самом великолепный и высший образец того, на что она была способна.Ясное изложение учения о внутренней духовной жизни; внеконфессиональность, которая позволяет человеку любой христианской деноминации, стоящему на любой ступени церковности, прилагать это учение к себе; наставление о любви к Богу и о последовании Христу, подробное раскрытие того, что есть «аскетика веры» – всё это (как и многое другое) не только должно быть интересно современному читателю, но и вполне может стать для него действенным руководством, как правильно идти узким и тесным путём христианской жизни.Книга Г. Терстегена продолжает ряд публикаций переводов классики немецкой духовной литературы игумена Петра (Мещеринова) – духовных произведений И. С. Баха, трудов Иоганна Арндта и Валентина Вайгеля.

Герхард Терстеген

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Херувимский странник
Херувимский странник

Эта книга — первый полный перевод на русский язык религиозно-поэтических афоризмов замечательного немецкого поэта и мистика XVII в. Ангела Силезского (Ангелуса Силезиуса), написанных александрийским стихом с парными рифмами, — явление, уникальное в немецкой поэзии: игра слов, параллельные конструкции, смысловые повторы и т. д. представляют собой настоящее языкотворчество.Ангел Силезский (Йоханнес Шефлер, 1624—1677), врач по образованию, лютеранин по наследственному вероисповеданию, в 1654 г. под влиянием мистика Франкенберга перешел в католичество ив 1661 г. стал членом монашеского ордена францисканцев.Католическая, а точнее внецерковная, мистика Ангела Силезского представляет собой отход от лютеранско-евангелической ортодоксии, связанный с непосредственной обращенностью к Богу, к интуитивному познанию мира. Лейтмотивом этого поиска служит формула «Бог — во мне и я — в Боге», что, безусловно, навеяно евангелической мистикой Иоанна Богослова.Для всех интересующихся вопросами религиозной мистики и поэзии вообще знакомство с творчеством Ангела Силезского может быть полезным и в религиозном, и в поэтическом отношении.

Ангелус Силезиус

Средневековая классическая проза / Христианство