Читаем Обещания и гранаты полностью

В его глазах ничего нет – ни уязвимости, ни тревоги, ни стыда. Кэл просто смотрит на меня, умело скрывая чувства, хотя я понимаю по тому, как напрягается его шея, что ему все это не нравится.

– Я не бог, – говорит он, сбивчиво выдыхая. Его пальцы впиваются в мой зад, удерживая на плаву, и я чувствую, как член Кэла упирается в меня, выискивая вход без его помощи. – Просто несчастная душа, которой каким-то образом удалось сотню раз обмануть смерть.

Я рискую посмотреть вниз, скольжу взглядом по его залитой солнцем коже. По большей части она гладкая и бронзовая, явно такой тон у него от природы, учитывая, что Кэл предпочитает проводить время дома.

Но крупные участки украшены шрамами, которые поблескивают в преломляемом под водой свете. Некоторые меньше, некоторые длинные и широкие, разбросанные по всему торсу.

Один особенно длинный тянется через грудную клетку, я неуверенно опускаю руку и скольжу по нему большим пальцем. Шрам грубый, шероховатый и немного менее розовый, чем все остальные, испещряющие его кожу.

Кэл резко втягивает воздух сквозь зубы, и я замираю, испуганно распахнув глаза.

– Вот дерьмо, прости. Больно?

Подсадив меня повыше, Кэл усмехается. Моя киска пульсирует в том месте, где наша кожа соприкасается, от этого стремительного наступления у меня кружится голова.

– Не самое приятное ощущение, – говорит он; его губы близки к моим, и это очень отвлекает. – Не сильно больно, но шрамы, как правило, более чувствительны. – Он меняет положение, одна рука оказывается по середине моего зада, а вторая скользит по бедру и гладит букву К. – Нервные окончания восстанавливаются, но келоидные рубцы обычно хуже всего, из-за излишков коллагена.

Я медленно провожу по шраму рукой, высматривая в его лице признаки дискомфорта.

– Что произошло?

Кэл улыбается.

– Когда именно? Киллерам не всегда все сходит с рук.

На мгновение я задерживаю дыхание, стараясь оставить отпечаток грубых краев в своей ладони и сопоставить их с мужественной фигурой, которая держит меня.

– Откуда у тебя этот шрам?

Что-то холодное появляется в его лице, отчего по спине бегут мурашки. Кэл начинает заходить глубже в воду; не знаю, как скоро он перестанет доставать ногами до дна, но мне кажется, мы уже опасно близко к этому.

Как метафорично.

– Меня предали, – тихо говорит он, его правая рука запутывается в моих волосах. – И я поклялся не подпускать к себе больше никого, чтобы снова не испытывать ту боль.

Похоже на признание, правда, я не совсем уверена в чем. Своего рода обещание, прошептанное на ухо, напрямую твоей душе. Свое я нарушаю – наклоняюсь и дарю ему поцелуй, прежде чем заговорить.

– Ты не несчастная душа, – шепчу я, боясь проткнуть пузырь между нами; сердце колотится так быстро, что меня мутит.

Сжав пальцы в моих волосах, Кэл выдыхает, мятный аромат его дыхания скользит по моему подбородку.

– Прямо сейчас я определенно с тобой согласен.

* * *

Я сошла с ума.

Не вижу другой причины, зачем я решаю вернуться в «Огненную колесницу», словно у меня не было там достаточно проблем.

Но меня сжирает любопытство, поэтому я отправляюсь туда, чтобы отыскать девушку, которую встретила в прошлый раз, и попытаться узнать, кем она приходится Кэлу.

Может, это она его предала.

Вышибала окидывает меня взглядом с ног до головы, когда я вылезаю с заднего сиденья машины Кэла, и скрещивает массивные руки на груди. Из-под рукава его рубашки торчит нижняя часть татуировки в виде якоря, а его глаза кристально-голубого цвета. Никогда таких не видела.

Я стою и около секунды тупо смотрю в его глаза, потерявшие яркость.

Он откашливается и машет ладонью перед моим лицом.

– Извини, несовершеннолетним сюда нельзя. «Данкин Донатс» в той стороне.

Я смотрю на вышибалу в ответ, откидываю волосы с плеч.

– Э-э, нет, мне не нужен «Данкин Донатс». Я надеялась посидеть внутри у бара? Я… пытаюсь кое-кого найти и надеюсь, они объявятся, если я пробуду здесь достаточно долго.

– Ошиваться в баре просто так строго запрещено.

Его твердый отказной тон выводит меня из себя.

– Я не собираюсь там ошиваться, я же только что сказала, почему хочу посидеть там.

Он смотрит на меня и пожимает плечами.

– Ты заходишь в бар и ничего не заказываешь, значит, согласно нашей бизнес-политике, ошиваешься без дела.

– Ладно, тогда я что-нибудь закажу.

Вышибала фыркает, но его лицо каким-то образом остается непоколебимым.

– Милочка, если ты думаешь, я поверю, что тебе больше двадцати одного, то ты гораздо тупее, чем кажешься в своем коротком платьице.

Кровь вскипает в жилах, когда он оскорбляет меня, и я собираю волосы в пучок.

– Платье короткое, чтобы было удобнее хорошенько пнуть тебя.

Я замахиваюсь ногой, целясь в его промежность, подавшись вперед всем корпусом. Вопросы будем задавать потом. Вдруг кто-то хватает меня за бицепс и дергает назад, так что я разворачиваюсь лицом в сторону улицы. Меня переклинивает, страх так быстро разрастается в животе, что я чуть не складываюсь пополам от приступа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Миля над землей
Миля над землей

ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ РОМАНОВ АНЫ ХУАН И САРЫ КЕЙТЗандерс – самый скандальный и популярный хоккеист Чикаго. Он ввязывается в драки на льду, а затем покидает каждый матч с очередной девушкой.На частном джете его хоккейной команды появляется новая стюардесса Стиви. И она безумно раздражает Зандерса. Парень решает сделать все, чтобы Стиви уволилась, как можно скорее.Эта ненависть взаимна. Стиви раздражает в самодовольном спортсмене абсолютно все.Но чем сильнее летят искры гнева, тем больше их тянет друг к другу. И вот уже они оба начинают ждать момент, когда Зандерс снова нажмет на кнопку вызова стюардессы…"Она любила его душу в плохие и хорошие дни. Он любил каждое ее несовершенство.Герои стали веселой и гармоничной парой, преодолевшей все зоны турбулентности, которые подкинула им жизнь. Их хорошо потрясло, но благодаря этому они поняли, как важно позволить другому человеку любить то, что ты не в силах полюбить в себе сам".Мари Милас, писательница@mari_milas

Лиз Томфорд

Любовные романы / Современные любовные романы
Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы