Читаем Обеты молчания полностью

Джейн проводила родственников до черной машины и подошла к ней. Было только начало четвертого.

– Я отвезу нас в город, – сказала Кэт. – Давай выпьем чаю и съедим по тосту в любимом кафе Карин.

Джейн улыбнулась.

– Облачение могу снять в машине. – Она оглядела стоянку.

– Ему надо было бежать, – сказала Кэт. – Как он выразился.

Сорок восемь

Проходя мимо католической церкви, он на глаз оценил расстояние до бордюра, а потом до дороги. Этим вечером он набросал план и скачал карту местности, увеличив узкий участок Дедмедс-роуд, на котором располагались церковь и ветеринарная клиника напротив нее. Потом он определил маршрут, по которому будет двигаться, и путь к отступлению. По его оценке, он мог доехать до переулка за пятьдесят секунд, может быть, меньше. Добравшись до него, он спокойно исчезнет.

Он сделал себе сэндвич с солониной, чашку чая и вернулся к своему плану. Это было настоящее испытание. Если что-то пойдет не так, это конец. В другие разы было проще, хотя он слегка потел, глядя сверху вниз на «Севен Эйсес», снова и снова прокручивая у себя в голове моменты с пожарным выходом и дорожкой позади здания. Но все сработало. Все срабатывало каждый раз, но он знал, что одного он позволить себе точно не может – надеяться на удачу и идти на дело без предварительной подготовки и тщательно составленного плана. Так поступают идиоты, и идиоты попадаются, как, собственно говоря, и должны.

Но его беспокоила одна вещь. Он внимательно изучил все местные газеты, посмотрел новости, без конца слушал Радио Бевхэм, но нигде ничего не было про мужика из ангара.

Теперь он снова включил телевизор и дождался новостей. Ничего. Тишина.

У него было 48 часов, и он должен был все проверить, все должно быть идеально – сроки, расстояния, оружие, все. Сейчас он это оставит, переспит с этим ночь, зная, что все хранится у него в голове, отпечатано у него в памяти. Он взглянет на все это завтра и еще пару раз пройдется по плану, шажочек за шажочком, в пятницу вечером. После этого он сможет доверять себе как всегда. Как всегда и было.

Потому что больше доверять некому.

Сорок девять

– Так, ребят, два человека сейчас едут на летное поле и забирают все, что вы там оставили. Планы поменялись.

– В смысле поменялись?

– Чертова свадьба.

– Какая чертова свадьба?

– Та, на которую приедут королевские гости. В ноябре.

– Дочь лорд-лейтенанта.

– Да, эта. Ладно, Клайв, Иэн, езжайте на аэродром, грузитесь. Только пошустрее.

– Нам нужны трое.

– Ну а будет двое.

– Где Тим?

– У жены начались схватки с утра.


Клайв Раули и Иэн Дин с ворчанием пошли к фургону.

– Ты когда-нибудь охранял королевских особ? – спросил Иэн, выезжая со двора.

– Да, пару раз. Нечего там делать. Собаки обнюхали все задолго до нас.

– В этот раз все сложнее. У нашего друга-снайпера масса мест, где можно спрятаться.

– Не. Я же говорю, они все отработают, везде прикроют. Он не посмеет.

– А что за королевские гости-то?

– Я слышал, Чарльз и Камилла.

– Значит, они и зону без полетов организуют.

– Мать моя женщина, кто за все это платит?

– Кто платит вообще за все, Клайв? Мы. Мы платим за всю их братию.

– Ладно. Но чего другого ты хочешь? Президента, как в Америке?

– Неважно, кто будет, на меня это никак не влияет. Но точно скажу, что моя мама не согласится. Она без ума от королевской семьи. У нее Елизавета II на чайнике.

Клайв Раули рассмеялся.


Светило солнце. Рытвины на летном поле начали высыхать.

– Посмотри-ка… там лис бегает у забора.

– Наглый какой.

– Было бы у меня ружье, убил бы одним выстрелом.

– Да, но к чему? Оставь его в покое. Что он тебе сделал? Лично я лучше бы застрелил пару людских отбросов, чем дикое животное. Пошли, давай уже загрузим это чертово снаряжение обратно.

Они раздвинули ворота. Солнце осталось у них за спинами и освежало сводчатое пространство ангара.

– Так, сначала двери?

– А это что?

– Что?

Иэн прошел вперед, мимо сваленных шестов и деревянных дверей, в глубь помещения.

– У тебя есть фонарик?

Клайв замешкался.

– Нет. Давай не занимайся ерундой, мы уже должны возвращаться, а еще не начали.

– В фургоне. Возьми фонарик в фургоне.

– Чего ты там высматриваешь? Осторожней, в основном там крысы.

– Это не крысы. Я сказал, неси фонарик.

– Да, сэр.

Клайв побрел к фургону. Старый лис все еще был тут, сидел на солнышке у дальнего конца забора и грелся. Клайв посмотрел на него. Он не шелохнулся, ни один мускул не дрогнул. Клайв мог понять почему.

– Тащись уже сюда с этим чертовым фонарем!

Он тут же вернулся, оглядываясь через плечо на лиса.

– Ну где ты там?

– Уже тут.

– Смотри, смотри сюда.

– Что?

Иэн выставил руку, и Клайв положил фонарь в его протянутую ладонь.

– Он мертв, – проговорил Клайв.

– Боже.

– Мертв уже пару дней, судя по виду.

Иэн присел на корточки и всмотрелся в бесформенную кучу в смятом макинтоше и спортивных штанах. Мужчина был весь в грязи. Плащ был заляпан темными липкими пятнами засохшей крови. Иэн поднес фонарик поближе. Он был не очень молод, было сложно сказать, алкаш или наркоман. Он наклонился вперед и проверил пульс на шее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саймон Серрэйлер

Этюд на холме
Этюд на холме

Серия бестселлеров о старшем инспекторе Саймоне Серрэйлере, которая насчитывает более миллиона поклонников.Полицейский детектив Фрея Грэффхам увольняется из лондонской полиции и переезжает в небольшой соборный городок – Лаффертон, который, кажется, подходит ей идеально – интересная архитектура, зеленеющие поля и дружелюбное сообщество. Почти сразу она обращает внимание на своего начальника – загадочного старшего инспектора Саймона Серрэйлера и ищет способы почаще попадаться ему на глаза.Работа становится размеренной, но Фрею все еще беспокоит рядовое сообщение о пропавшей недавно женщине. Когда такие сообщения начинают повторяться, Фрея понимает, что чутье ее не обмануло. Вместе со старшим инспектором Серрэйлером ей придется ввязаться в опасное расследование: бросить все силы на поимку преступника и предотвратить очередной удар по маленькому городку.«Захватывающее и тонкое изучение сознания психопата» – Daily Mail«Эта книга – преемник великих детективных шедевров Филлис Джеймс и Рут Ренделл… Великолепно» – Daily Telegraph«У Сьюзен Хилл есть бесценная способность выстраивать тщательно продуманное повествование, которое заставляет читателя перелистывать страницы» – Independent

Сьюзен Хилл

Чистые сердцем
Чистые сердцем

Старинный английский городок Лаффертон вновь переживает потрясение. Пропал маленький мальчик – его похитили прямо у дверей собственного дома. Жители города в замешательстве, родители с трудом справляются с ужасом и шоком. Дело передают Старшему инспектору Полиции Саймону Серрэйлеру.Но и у самого Саймона сердце в последнее время не на месте. Год назад он похоронил свою подчиненную, Фрею Грэффхам, к которой начал испытывать глубокие чувства. Его прежняя пассия преследует его, и он не знает, что делать. К тому же он беспокоится за судьбу своей сестры-инвалида Марты; как вскоре выясняется – не зря…Сьюзен Хилл, знакомая любителям мистических триллеров по бестселлеру «Женщина в черном», обратилась к детективному жанру. Серия детективов о Саймоне Серрэйлере погружает читателей в завораживающую атмосферу британского пригорода: затянутое серыми облаками небо и похищение ребенка, задевшее струны в сердцах всех жителей. «Чистые сердцем» – мастерское исследование человеческих характеров в стрессовой ситуации."Безумно тревожно." – Daily Telegraph"В романе присутствуют все ингредиенты идеального английского детективного романа." – Daily Mail"Глубокое погружение в зловещую атмосферу маленького города." – The Spectator

Сьюзен Хилл

Опасность тьмы
Опасность тьмы

Полиция Лаффертона не справляется с делом о похищении детей. Каждый житель чувствует себя по-настоящему разбитым. В особенности старший инспектор Саймон Серрэйлер: он не смог раскрыть преступление.В Йоркшире пропадает ребенок, и старший инспектор чувствует себя обязанным помочь местным в поимке похитителя. Может ли это йоркширское похищение быть связано с делом в Лаффертоне? И не начало ли это новой серии преступлений?Сьюзен Хилл, знакомая любителям мистических триллеров по бестселлеру «Женщина в черном», обратилась к детективному жанру. Серия детективов о Саймоне Серрэйлере погружает читателей в завораживающую атмосферу британского пригорода: затянутое серыми облаками небо и похищение ребенка, задевшее струны в сердцах всех жителей. «Опасность тьмы» – мастерское исследование человеческих характеров в стрессовой ситуации.

Сьюзен Хилл

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы