Слова повеление и судба
означают здесь почти одно и то же и переведены (с евр.): первое — словом закон, а второе устав. Свидение переводится здесь словом «свидетельство». Под именем Иосифа (как и в Пс. 76:16) разумеется здесь весь израильский народ, который временно переселен был Богом в Египет чрез посредство Иосифа, сына Израилева. Выражение: языка, егоже не ведяше, услыша, — толкуется различно. Одни, как Ириней Псковский, говорят, что сими словами означается язык египетский, который, как неизвестный евреям, отчуждал последних от египтян, а потому избавление евреев от того языка, которого они не знали, было для них своего рода особенным благодеянием Божиим. Другие же как Евфимий Зигабен, согласно с блж. Феодоритом и св. Афанасием, под языком, которого евреи прежде не знали, разумеют глас Божий, который они вышедши из Египта в пустыню, услышали в первый раз раздавшимся с горы Синайской, при даровании Закона [7, с. 649; 6, с. 390; 3, с. 272]. Согласное с этим последним толкованием и в том же смысле (гласа Божия) употребленное выражение встречается и в богослужении нашей Православной Церкви: «языка, егоже не ведаше, услыша Богородица…» (стихира на «Господи, воззвах» праздника Благовещения). Таким образом, в изречениях настоящих двух стихов выражена причина, почему должно радостно праздновать и благодарно славословить Господа, почему в благознаменитый день праздника нужно трубить трубою и петь псалмы с восклицанием Богу Иакова. Ибо, говорит пророк, это закон для Израиля и устав от Бога Иаковлева. Он установил это во свидетельство для Иосифа, т. е., для потомков Иосифа, или, что то же, — народа израильского, когда он вышел из земли египетской в пустыню, где услышал звуки языка, которого не знал, т. е., небесные звуки языка Божественного, которого он так убоялся, что, став вдали от горы Синайской, говорил Моисею: «говори ты с нами, и мы будем слушать, но чтобы не говорил с нами Бог, дабы нам не умереть» (Исх. 20:18–19).
Пс. 80:7 Отъят от бремене хребет его: руце его в коши поработасте.
Здесь псалмопевец, от лица Божия, говорит о новом благодеянии, за которое верующие должны громогласно славословить Бога и выражать Ему свою благодарность. Из земли египетской, где евреи, порабощенные египтянами, исполняли трудные работа плинфоделания, т. е., выделки кирпичей из глины и ношения их на высокие стены пирамид, крепостей и других громадных зданий, Господь вывел потомков Иакова и Иосифа и таким образом освободил (отъят
) их от тяжкого бремени поднятия на хребтах (на спине и плечах) кирпичей и других строительных материалов на высокие здания и руки их, всегда занятью корзинами (коши), в которых они носили смятую для кирпичей глину и цемент, избавились от такой тяжкой и горькой работы. Я, говорит Господь устами пророка, снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.
Пс. 80:8 В скорби призвал Мя еси, и избавих тя: услышах тя в тайне бурне: искусих тя на воде пререкания.
Изречениями сего стиха Сам Господь устами пророка напоминает израильтянам о том, как Он избавил их от тяжких скорбей их, которым они подверглись в Египте, притесненные изнурительными работами, когда они «восстенали и вопияли ко Господу, и вопль их от работы восшел к Богу
» (Исх. 2:23; Числ. 20:16). Ты, Израиль, говорит Господь, призвал Меня во время скорби, и Я услышал тебя: Я таинственно, невидимо являл тебе помощь Свою, посредством грома, града огня и бури (в тайне бурне), и в Египте, во время казней (Исх. 9:22–26), и на горе Синае (Исх. 19:16–20). И несмотря на это, ты явил себя неблагодарным и неверным в отношении ко Мне, Богу помощнику и заступнику твоему; особенно резко ты показал эту неблагодарность свою, когда Я испытывал веру и терпение твое в пустыне Рефидим, при водах Меривы (искусих тя на воде пререкания), когда ты возроптал на Моисея, раба Моего, и произвел мятеж по всему сонму людей твоих, отчего и названа была вода, истекшая тогда чудесным образом из скалы горы Хорива, «водою пререкания» (Исх. 17:1–7; числ. 20:2–13).
Пс. 80:9–11 Слышите, людие мои, и засвидетелствую вам, Израилю, аще послушаеши Мене: не будет тебе Бог нов, ниже поклонишися богу чуждему. Аз бо есмь Господь Бог твой, изведый тя от земли египетския: разшири уста твоя, и исполню я.