Читаем Обман полностью

Прошло четыре года с тех пор, как Тичборн вернулся в Хоуп. Первым делом после приезда он отправил Богла за финансовыми отчетами. За один год урожай, составлявший 288 мешков сахара, скукожился до 50, а 145 бочонков рома – до жалких 14, и все клочки земли в Хоупе, какие только можно было сдать в аренду, отдали арендаторам, словно герцог был бедняком, считавшим каждый пенни, который он мог бы выжать из своей земли. Тичборн списался с адвокатами и выяснил у них реальный размер долгов герцога. Сто пятьдесят тысяч фунтов, относившихся к «Стоу и прочим расходам». Визиту русского царя с двумя ночевками в имении, например, предшествовало переоформление интерьеров, обошедшееся в десять тысяч фунтов. Сам британский король бывал «частым гостем», что также обходилось недешево. Тичборн надиктовал письмо герцогу. В нем ни слова не говорилось о его тратах – подобные упоминания не допускались в их отношениях друг с другом, но Тичборн попросил герцога рассмотреть возможность заключить контракт на водоснабжение с располагавшейся неподалеку военной базой. Сточные воды из Хоупа легко было перенаправить туда – это был простой и практичный план, реализация которого могла бы приносить около двух тысяч фунтов в год. Но герцог терпеть не мог разговоры о практичности и мог месяцами тянуть с ответом. Между тем Тичборн нашел для себя новый объект недовольства – багамскую траву. Ее высадил много лет назад Боллард, надеясь, что она образует красивое окаймление границ хозяйства, но трава хищно разрослась по всей плантации, и от нее почти невозможно было избавиться. Она прорастала везде где только можно, быстро размножалась, высасывая из почвы живительные соки, губя местную растительность и в конечном счете стала настоящим бедствием для земли. Тичборн не мог понять, почему Маленькая Джоанна только хохотала, когда он рассказывал ей об этой напасти. Он приказал Макинтошу поручить женской бригаде бессмысленное занятие – вырывать траву из земли, корень за корнем.

29. Изгнанник

В июне у Богла случилась маленькая, правда, чужая радость: Эллис собрался жениться на Доринде. Раскольническая церковь на Блэк-ривер одобрила это намерение, и сентиментальная герцогиня выдала им особое разрешение, написав длинное письмо, в котором брак именовался печатью добродетели, обузданием страстей, чего ни один правоверный христианин не должен никогда лишать ни несчастных бедняков, ни африканцев, учитывая, сколь велика их нужда в этом. Богл облачился в выходной белый костюм и сопроводил своих дорогих друзей на Блэк-ривер. Был базарный день, и в церкви толпился народ. Когда огласили имена вступавших в брак и Эллис и его невеста встали, присутствующие разразились хохотом и насмешками. Проповедник несколько минут восстанавливал порядок:

– А как вы сами живете? Во грехе, готов поспорить!

Прихожане при этих словах склонили головы и умолкли. Доринда расплакалась. Итак, его друзья сочетались браком. Богл старался испытывать радость за них, но его радость была смешана с горечью: Джоанна отказалась войти в церковь. И все же его не покидала надежда, что когда-нибудь к Джоанне вернется разум, закон изменится, а он сможет ее уговорить. Но даже сама эта идея – что для него наступит это самое «когда-нибудь» и тогда его надежды сбудутся – оказалась лишь предположением. На следующее утро Тичборн, так и не получив ответ от герцога, в порыве досады уволился и покинул остров, прихватив с собой своего слугу.

30. Медовый месяц в Европе

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы