Допрос проводился бы в таком шутливом ключе, пока не появился бы Боунз и не запел примерно так:
А предположим, он не ты, А предположим, я – это я. И предположим, мы оба мясники из Уоппинга, Как бы мы были удивлены!
Эта сцена, естественно, завершилась бы общим тарарамом. После чего на сцену вышел бы Тамбо:
– Я грю, мистер Боунз, с чего этот младенец ростом с собор Святого Павла? Не знаешь? Ага! Патамушта ты скоко ни бегай вокруг, не обе-жишь его!
Это всего лишь общая канва сюжета, которому, с талантом и способностями всех участников действа, можно придать законченную форму. Мы лишь выражаем мнение тысяч, когда кричим: «Сезон глупостей настал! О дайте – дайте нам насладиться снова делом ТИЧБОРНА!»
Том пятый
Богл: Сам я никогда ничему не удивлялся.
Хоукинс: Вы никогда ничему не удивлялись?
Богл: Никогда в жизни. И не вспомню, чтобы такое было.
Из протокола судебного процесса1. Лондонская «Дейли ньюс», пятница 10 ноября 1871 года
После возобновления судебных слушаний был вызван первый свидетель – Эндрю Бойл, цветной, чье имя часто упоминалось в ходе процесса, и нам нет нужды говорить, что его появление на свидетельской кафедре вызвало у присутствующих в зале значительный интерес. Это респектабельного вида пожилой мужчина, с легкой сединой в волосах, с умным лицом, очень тихим голосом и спокойными манерами. Он попросил для себя стул, каковой незамедлительно был доставлен на кафедру. Ярким пятном его одежды был голубой галстук, который в предшествовавшие дни служил предметом ряда насмешливых ремарок со стороны адвокатов. Сержант
[85]Баллантайн провел с ним нижеследующий допрос:
СБ: Я полагаю, вы были нездоровы.
Б: Да, некоторое время.
СБ: Полагаю, вы остановились на постой в Харли-Лодж, резиденции сэра Роджера Тичборна.
Б: Да.
СБ: Сколько вам лет, Богл?
Б: Мне шестьдесят четыре.
СБ: Вы уроженец Ямайки?
Б: Да.
СБ: Вы помните, когда вам было примерно одиннадцать лет, ныне покойного мистера Эдварда Тичборна?
Б: Помню.
СБ: Этот джентльмен впоследствии стал сэром Эдвардом Даути?
Б: Да.
СБ: Вы помните его на острове Ямайка?
Б: Да.
СБ: По-моему, он управлял рядом имений, принадлежавших тогда герцогу Букингемскому?
Б: Да.
СБ: Как вы с ним познакомились?
Б: Я приходил к нему в дом по утрам.
СБ: Он нанял вас в качестве слуги?
Б: Я был у него посыльным.
СБ: А затем вы стали его слугой. И вы оставались его слугой все то время, что он жил на Ямайке?
Б: Да.
СБ: И вы потом пробыли полгода в Англии? Вы жили в Тичборн-Парке и Аптон-Парке, в Алресфорде?
Б: Да.
СБ: Тичборн-Парк был вашим домом и вы часто ездили в Алресфорд?
Б: Да, довольно часто.
СБ: После вашего полугодового пребывания в Англии вы с хозяином отправились обратно на Ямайку?
Б: Да.